Â
Â
26:160
ŲŲØ°ŲŲØ¨ŲØĒŲ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲØˇŲ ŲąŲŲŲ ŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ŲĄŲĻŲ
The people of Lot denied the messengers
â Saheeh International
āϞā§āϤā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§ āϰāĻžāϏā§āϞāĻĻā§āϰāĻā§ āĻ āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:161
ØĨŲØ°Ų ŲŲØ§ŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ØŖŲØŽŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲØˇŲ ØŖŲŲŲØ§ ØĒŲØĒŲŲŲŲŲŲŲ ŲĄŲĻŲĄ
When their brother Lot said to them, "Will you not fear AllÄh?
â Saheeh International
āϝāĻāύ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻ āϞā§āϤ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāϞāĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāĻŋ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ āĻšāĻŦā§āύāĻž?
â Sheikh Mujibur Rahman
26:162
ØĨŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ØąŲØŗŲŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲŲŲÛ ŲĄŲĻŲĸ
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
â Saheeh International
āĻāĻŽāĻŋāϤ⧠āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāϏā§āϤ āϰāĻžāϏā§āϞāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:163
ŲŲŲąØĒŲŲŲŲŲØ§Û ŲąŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲØˇŲŲØšŲŲŲŲ ŲĄŲĻŲŖ
So fear AllÄh and obey me.
â Saheeh International
āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§ āĻā§ āĻāϰ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāύā§āĻāϤā§āϝ āĻāϰāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:164
ŲŲŲ ŲØ§Ų ØŖŲØŗŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų ØšŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ØŖŲØŦŲØąŲ Û ØĨŲŲŲ ØŖŲØŦŲØąŲŲŲ ØĨŲŲŲŲØ§ ØšŲŲŲŲŲ° ØąŲØ¨ŲŲ ŲąŲŲØšŲŲŲ°ŲŲŲ ŲŲŲŲ ŲĄŲĻŲ¤
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
â Saheeh International
āĻāĻŽāĻŋ āĻ āĻāύā§āϝ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻā§āύ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻžāύ āĻāĻžāĻāύāĻž, āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰāϤ⧠āĻāĻāϤāϏāĻŽā§āĻšā§āϰ āϰāĻŦā§āϰ āύāĻŋāĻāĻāĻ āϰā§ā§āĻā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:165
ØŖŲØĒŲØŖŲØĒŲŲŲŲ ŲąŲØ°ŲŲŲŲØąŲاŲŲ Ų ŲŲŲ ŲąŲŲØšŲŲŲ°ŲŲŲ ŲŲŲŲ ŲĄŲĻŲĨ
Do you approach males among the worlds
â Saheeh International
āϏā§āώā§āĻāĻŋāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻĒā§āϰā§āώā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§āĻ āĻāĻĒāĻāϤ āĻšāĻŦā§?
â Sheikh Mujibur Rahman
26:166
ŲŲØĒŲØ°ŲØąŲŲŲŲ Ų ŲØ§ ØŽŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ØąŲØ¨ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲ ØŖŲØ˛ŲŲŲŲ°ØŦŲŲŲŲ Û Ø¨ŲŲŲ ØŖŲŲØĒŲŲ Ų ŲŲŲŲŲ Ų ØšŲØ§Ø¯ŲŲŲŲ ŲĄŲĻŲĻ
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."
â Saheeh International
āĻāϰ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āϝ⧠āϏā§āϤā§āϰā§āϞā§āĻ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰā§āĻā§āύ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻŦāϰā§āĻāύ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻ, āĻŦāϰāĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϏā§āĻŽāĻžāϞāĻāĻāύāĻāĻžāϰ⧠āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:167
ŲŲØ§ŲŲŲØ§Û ŲŲØĻŲŲ ŲŲŲŲ Ų ØĒŲŲØĒŲŲŲ ŲŲŲŲ°ŲŲŲØˇŲ ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲąŲŲŲ ŲØŽŲØąŲØŦŲŲŲŲ ŲĄŲĻŲ§
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
â Saheeh International
āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāϞāϞāĻ āĻšā§ āϞā§āϤ! āϤā§āĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āύāĻŋāĻŦā§āϤā§āϤ āύāĻž āĻšāĻ āϤāĻžāĻšāϞ⧠āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āϤā§āĻŽāĻŋ āύāĻŋāϰā§āĻŦāĻžāϏāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:168
ŲŲØ§ŲŲ ØĨŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲ ŲąŲŲŲŲØ§ŲŲŲŲŲ ŲĄŲĻŲ¨
He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
â Saheeh International
āϞā§āϤ āĻŦāϞāϞ, āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻ āĻāĻžāĻāĻā§ āĻā§āĻŖāĻž āĻāϰāĻŋāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:169
ØąŲØ¨ŲŲ ŲŲØŦŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲ ŲŲØ§ ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ŲĄŲĻŲŠ
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
â Saheeh International
āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ! āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻžāϰāĻŦāϰā§āĻāĻā§, āϤāĻžāϰāĻž āϝāĻž āĻāϰ⧠āϤāĻž āĻšāϤ⧠āϰāĻā§āώāĻž āĻāϰāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:170
ŲŲŲŲØŦŲŲŲŲŲŲŲŲ°ŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲŲÛĨŲ ØŖŲØŦŲŲ ŲØšŲŲŲŲ ŲĄŲ§Ų
So We saved him and his family, all,
â Saheeh International
āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻāύā§āϰ āϏāĻŦāĻžāĻāĻā§ āϰāĻā§āώāĻž āĻāϰāϞāĻžāĻŽ â
â Sheikh Mujibur Rahman
26:171
ØĨŲŲŲŲØ§ ØšŲØŦŲŲØ˛ŲÛØ§ ŲŲŲ ŲąŲŲØēŲŲŲ°Ø¨ŲØąŲŲŲŲ ŲĄŲ§ŲĄ
Except an old woman among those who remained behind.
â Saheeh International
āĻāĻ āĻŦā§āĻĻā§āϧāĻž āĻŦā§āϝāϤā§āϤ, āϏ⧠āĻāĻŋāϞ āĻĒāĻļā§āĻāĻžāϤ⧠āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāύāĻāĻžāϰā§āĻĻā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰā§āĻā§āĻā§āϤāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:172
ØĢŲŲ ŲŲ Ø¯ŲŲ ŲŲØąŲŲŲØ§ ŲąŲŲŲŲŲØ§ØŽŲØąŲŲŲŲ ŲĄŲ§Ųĸ
Then We destroyed the others.
â Saheeh International
āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āĻ āύā§āϝāĻĻā§āϰāĻā§ āϧā§āĻŦāĻāϏ āĻāϰāϞāĻžāĻŽāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:173
ŲŲØŖŲŲ ŲØˇŲØąŲŲŲØ§ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØˇŲØąŲÛØ§ Û ŲŲØŗŲØ§ŲØĄŲ Ų ŲØˇŲØąŲ ŲąŲŲŲ ŲŲØ°ŲØąŲŲŲŲ ŲĄŲ§ŲŖ
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
â Saheeh International
āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāĻŽā§āϞāĻ āĻŦā§āώā§āĻāĻŋ āĻŦāϰā§āώāĻŖ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ, āĻāĻŦāĻ āĻā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻ āĻŦā§āώā§āĻāĻŋ āĻāĻŋāϞ āĻāϤ āύāĻŋāĻā§āώā§āĻ!
â Sheikh Mujibur Rahman
26:174
ØĨŲŲŲŲ ŲŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲØ§ŲŲØŠŲÛ Û ŲŲŲ ŲØ§ ŲŲØ§ŲŲ ØŖŲŲŲØĢŲØąŲŲŲŲ Ų ŲŲØ¤ŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ŲĄŲ§Ų¤
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
â Saheeh International
āĻāϤ⧠āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āϰā§ā§āĻā§, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻ āϧāĻŋāĻāĻžāĻāĻļāĻ āĻŽā§âāĻŽāĻŋāύ āύā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
26:175
ŲŲØĨŲŲŲŲ ØąŲØ¨ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ŲąŲŲØšŲØ˛ŲŲØ˛Ų ŲąŲØąŲŲØŲŲŲ Ų ŲĄŲ§ŲĨ
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
â Saheeh International
āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ, āϤāĻŋāύāĻŋāϤ⧠āĻĒāϰāĻžāĻā§āϰāĻŽāĻļāĻžāϞā§, āĻĒāϰāĻŽ āĻĻā§āĻžāϞā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
Lut and His Call
Here Allah tells us about His servant and Messenger Lut, peace be upon him. He was Lut bin Haran bin Azar, the nephew of Ibrahim Al-Khalil, upon him be peace. Allah sent him to a mighty nation during the lifetime of Ibrahim, peace be upon them both. They lived in Sadum (Sodom) and its environs, where Allah destroyed them and turned the area into a putrid, stinking lake, which is well-known in the land of Al-Ghur the Jordan Valley, bordering the mountains of Jerusalem, between the mountains and the land of Al-Karak and Ash-Shawbak. He called them to Allah, to worship Him alone with no partner or associate, and to obey the Messenger whom Allah sent to them. He forbade from disobeying Allah and committing the sin that they had invented which was unknown on earth before their time; intercourse with males instead of with females. Allah said:
ØŖŲØĒŲØŖŲØĒŲŲŲŲ Ø§ŲØ°ŲŲŲŲØąŲاŲŲ Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲØšŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ - ŲŲØĒŲØ°ŲØąŲŲŲŲ Ų ŲØ§ ØŽŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ØąŲØ¨ŲŲŲŲŲ Ų Ų ŲŲŲŲ ØŖŲØ˛ŲŲŲØŦŲŲŲŲ Ų Ø¨ŲŲŲ ØŖŲŲØĒŲŲ Ų ŲŲŲŲŲ Ų ØšŲØ§Ø¯ŲŲŲŲ - ŲŲØ§ŲŲŲØ§Ų ŲŲØĻŲŲ ŲŲŲŲ Ų ØĒŲŲØĒŲŲŲ ŲŲŲŲØˇŲ ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØŽŲØąŲØŦŲŲŲŲ - ŲŲØ§ŲŲ ØĨŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ Ų Ų ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment
The Prophet of Allah forbade them from committing evil deeds and intercourse with males, and he taught them that they should have intercourse with their wives whom Allah had created for them. Their response was only to say:
ŲŲØĻŲŲ ŲŲŲŲ Ų ØĒŲŲØĒŲŲŲ ŲŲŲŲØˇŲ
(If you cease not, O Lut,) meaning, `if you do not give up what you have brought,'
ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØŽŲØąŲØŦŲŲŲŲ
(verily, you will be one of those who are driven out!) meaning, `we will expel you from among us.' This is like the Ayah,
ŲŲŲ ŲØ§ ŲŲØ§ŲŲ ØŦŲŲŲØ§Ø¨Ų ŲŲŲŲŲ ŲŲŲ ØĨŲŲØ§ŲŲ ØŖŲŲ ŲŲØ§ŲŲŲØ§Ų ØŖŲØŽŲØąŲØŦŲŲØ§Ų ØĄŲØ§ŲŲ ŲŲŲØˇŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØąŲŲŲØĒŲŲŲŲ Ų ØĨŲŲŲŲŲŲ Ų ØŖŲŲŲØ§ØŗŲ ŲŲØĒŲØˇŲŲŲŲØąŲŲŲŲ
(There was no other answer given by his people except that they said: "Drive out the family of Lut from your city. Verily, these are men who want to be clean and pure!") (27:56). When he saw that they would not give up their ways, and that they were persisting in their misguidance, he declared his innocence of them, saying:
ØĨŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ Ų Ų ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
(I am, indeed, of those who disapprove with severe anger and fury) `Of those who are outraged, I do not like it and I do not accept it, and I have nothing to do with you. ' Then he prayed to Allah against them and said:
ØąŲØ¨ŲŲ ŲŲŲØŦŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲ ŲŲØ§ ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ
(My Lord! Save me and my family from what they do.) Allah says:
ŲŲŲŲØŦŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØŦŲŲ ŲØšŲŲŲŲ - ØĨŲŲØ§ŲŲ ØšŲØŦŲŲØ˛Ø§Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲØēŲŲØ¨ŲØąŲŲŲŲ
(So, We saved him and his family, all. Except an old woman among those who remained behind.) This was his wife, who was a bad old woman. She stayed behind and was destroyed with whoever else was left. This is similar to what Allah says about them in Surat Al-A`raf and Surah Hud, and in Surat Al-Hijr, where Allah commanded him to take his family at night, except for his wife, and not to turn around when they heard the Sayhah as it came upon his people. So they patiently obeyed the command of Allah and persevered, and Allah sent upon the people a punishment which struck them all, and rained upon them stones of baked clay, piled up. Allah says:
ØĢŲŲ ŲŲ Ø¯ŲŲ ŲŲØąŲŲŲØ§ Ø§ŲØ§ŲŲØŽŲØąŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲ ŲØˇŲØąŲŲŲØ§ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų Ų ŲŲØˇŲØąŲØ§
(Then afterward We destroyed the others. And We rained on them a rain) until Allah's saying;
ŲŲØĨŲŲŲŲ ØąŲØ¨ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØšŲØ˛ŲŲØ˛Ų Ø§ŲØąŲŲØŲŲŲ Ų
(And verily, your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful. )
ŲŲØ°ŲŲØ¨Ų ØŖŲØĩŲØŲŲØ¨Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲØŠŲ اŲŲŲ ŲØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ - ØĨŲØ°Ų ŲŲØ§ŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų Ø´ŲØšŲŲŲØ¨Ų ØŖŲŲØ§Ų ØĒŲØĒŲŲŲŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ØąŲØŗŲŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲŲŲ
ā§§ā§Ŧā§Ļ-ā§§ā§Ŧā§Ē āύāĻ āĻā§āĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ: āĻāĻāĻžāύ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻž āĻ āϰāĻžāϏā§āϞ āĻšāϝāϰāϤ āϞā§āϤ (āĻāĻ)-āĻāϰ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āύāĨ¤ āϤāĻžāĻāϰ āύāĻžāĻŽ āĻāĻŋāϞ āĻĒā§āϤ āĻāĻŦāύ⧠āĻšāĻžāϰāĻžāύ āĻāĻŦāύ⧠āĻāώāϰāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāϰāĻžāĻšā§āĻŽ (āĻāĻ)-āĻāϰ āĻā§āϰāĻžāϤā§āϏā§āĻĒā§āϤā§āϰ āĻāĻŋāϞā§āύāĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāϰāĻžāĻšā§āĻŽ (āĻāĻ)-āĻāϰ āĻā§āĻŦāĻĻā§āĻĻāĻļāĻžāϤā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻž āĻšāϝāϰāϤ āϞā§āϤ (āĻāĻ)-āĻā§ āĻ āϤā§āϝāύā§āϤ āĻĻā§āώā§āĻ āĻĒā§āϰāĻā§āϤāĻŋāϰ āĻāĻŽā§āĻŽāϤā§āϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŖ āĻāϰā§āύāĨ¤ āĻ āϞā§āĻāĻā§āϞ⧠āϏāĻžāϝā§āĻŽ āĻāĻŦāĻ āĻāϰ āĻāĻļā§ āĻĒāĻžāĻļā§ āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏ āĻāϰāϤā§āĨ¤ āĻ āĻŦāĻļā§āώ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĻā§āώā§āĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻāĻĒāϤāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŦāĻžāĻ āϧā§āĻŦāĻāϏ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāϏāϤāĻŋāĻā§āϞā§āϰ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŽāϝāĻŧāϞāĻžāϝā§āĻā§āϤ āĻĻā§āϰā§āĻāύā§āϧāĻŽāϝāĻŧ āĻĒāĻžāύāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāϞ⧠āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻāĻāύ⧠āĻŦā§āϞāĻžāĻĻā§ āĻāĻžāĻāϰ āύāĻžāĻŽā§ āĻĒā§āϰāϏāĻŋāĻĻā§āϧ āĻšāϝāĻŧā§ āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϝāĻž āĻŦāĻžāϝāĻŧāϤā§āϞ āĻŽā§āĻāĻžāĻĻā§āĻĻāĻžāϏ āĻāĻŦāĻ āĻŦā§āϞāĻžāĻĻā§ āĻāĻžāϰāĻ āĻ āĻļāĻžāĻāĻŦāĻžāĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝāĻāĻžāĻā§ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻŋāϤāĨ¤Â
āĻ āϞā§āĻāĻā§āϞā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ āĻšāϝāϰāϤ āϞā§āϤ (āĻāĻ)-āĻā§ āĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻāϰā§āĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻžāĻĢāϰāĻŽāĻžāύ⧠āĻĒāϰāĻŋāϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻāϰ āĻāύā§āĻāϤā§āϝ āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻĒāĻĻā§āĻļ āĻĻā§āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϝ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āύāĻŋāĻāĻ āϰāĻžāϏā§āϞāϰā§āĻĒā§ āĻĒā§āϰā§āϰāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āϤāĻž āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāϰā§āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ āĻāĻžāĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻā§āύ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻžāύ āĻāĻžāύ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰ āϤ⧠āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŋāĻāĻāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞā§āύ, āϤā§āĻŽāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻāύā§āϝ āĻāĻžāĻ āĻšāϤ⧠āĻŦāĻŋāϰāϤ āĻĨāĻžāĻā§ āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āύāĻžāϰā§āĻĻā§āϰāĻā§ āĻā§āĻĄāĻŧā§ āĻĒā§āϰā§āώāĻĻā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻŽ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋ āĻāϰāĻŋāϤāĻžāϰā§āĻĨ āĻāϰāϤ⧠āϝā§ā§ā§ āύāĻžāĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻāϰ āĻāĻĨāĻž āĻŽāĻžāύāϞ⧠āύāĻž, āĻŦāϰāĻ āϤāĻžāĻā§ āĻāώā§āĻ āĻĻāĻŋāϤ⧠āĻļā§āϰ⧠āĻāϰāϞā§āĨ¤
ā§§ā§Ŧā§Ģ-ā§§ā§ā§Ģ āύāĻ āĻā§āĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ: āĻšāϝāϰāϤ āϞā§āϤ (āĻāĻ) āϤāĻžāĻāϰ āĻāĻāĻŽāĻā§ āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āώ āύāĻŋāϰā§āϞāĻā§āĻāϤāĻžāĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāĻžāĻ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻŋāϰāϤ āϰāĻžāĻāϤ⧠āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻŦāϞā§āύāĻ âāϤā§āĻŽāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻŽ āĻĒā§āϰāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋ āĻāϰāĻŋāϤāĻžāϰā§āĻĨ āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ⧠āĻĒā§āώāĻĻā§āϰ āύāĻŋāĻāĻ āϝā§ā§ā§ āύāĻžāĨ¤ āĻŦāϰāĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻšāĻžāϞāĻžāϞ āϏā§āϤā§āϰā§āĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻŽ āĻŦāĻžāϏāύāĻž āĻāϰāĻŋāϤāĻžāϰā§āĻĨ āĻāϰ, āϝāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āĻĄāĻŧāĻž āĻŦāĻžāύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§āύāĨ¤ āϤāĻžāĻāϰ āĻ āĻāĻĨāĻžāϰ āĻāϤā§āϤāϰ⧠āϤāĻžāĻāϰ āĻāĻāĻŽā§āϰ āϞā§āĻā§āϰāĻž āϤāĻžāĻāĻā§ āĻŦāϞāϞā§āĻ âāĻšā§ āϞā§āϤ (āĻāĻ)! āϤā§āĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻ āĻāĻžāĻ āĻšāϤ⧠āĻŦāĻŋāϰāϤ āύāĻž āĻšāĻ āϤāĻŦā§ āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻĻā§āĻļ āĻĨā§āĻā§ āĻŦā§āϰ āĻāϰ⧠āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻ āύā§āϝ āĻāϝāĻŧāĻžāϤ⧠āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻāϤā§āϤāϰ⧠āϤāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāϝāĻŧ āĻļā§āϧ⧠āĻŦāϞāϞā§āĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϞā§āϤ (āĻāĻ) āĻ āϤāĻžāϰ āĻ āύā§āϏāĻžāϰā§āĻĻā§āϰāĻā§ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύāĻĒāĻĻ āĻšāϤ⧠āĻŦāĻšāĻŋāώā§āĻāĻžāϰ āĻāϰ, āϤāĻžāϰāĻž āϤ⧠āĻāĻŽāύ āϞā§āĻ āϝāĻžāϰāĻž āĻ āϤāĻŋ āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰ āĻšāϤ⧠āĻāĻžāϝāĻŧāĨ¤â ⧍ā§: ā§Ģā§Ŧ)Â
āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻž āĻĻā§āĻā§ āĻšāϝāϰāϤ āϞā§āϤ (āĻāĻ) āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ āϏāύā§āϤā§āώā§āĻāĻŋ āĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻŋāĻā§āĻāĻŋāύā§āύāϤāĻžāϰ āĻāĻĨāĻž āĻā§āώāĻŖāĻž āĻāϰā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻŦāϞā§āύ, âāĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻ āĻāĻāύā§āϝ āĻāĻžāĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ āϏāύā§āϤā§āώā§āĻāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻ āĻāĻžāĻ āĻŽā§āĻā§āĻ āĻĒāĻāύā§āĻĻ āĻāϰāĻŋ āύāĻžāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āύāĻŋāĻā§āĻā§ āĻāϏāĻŦ āĻāĻžāĻ āĻšāϤ⧠āĻŽā§āĻā§āϤāϰā§āĻĒā§ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤'āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āĻšāϝāϰāϤ āϞā§āϤ (āĻāĻ) āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻŋāϰā§āĻĻā§āϧ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻžāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻŦāĻĻāĻĻā§'āĻ āĻāϰā§āύ āĻāĻŦāĻ āύāĻŋāĻā§āϰ āĻ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻžāϰ-āĻĒāϰāĻŋāĻāύāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāϰā§āύāĨ¤ āϤāĻžāĻāϰ āϏā§āϤā§āϰ⧠āϤāĻžāĻāϰ āĻāĻāĻŽā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϝā§āĻ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻāĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāĻ āϏā§āĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϧā§āĻŦāĻāϏ āĻšāϝāĻŧā§ āĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻāĻŋāϞāĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āϏā§āϰāĻžāϝāĻŧā§ āĻ'āϰāĻžāĻĢ, āϏā§āϰāĻžāϝāĻŧā§ āĻšā§āĻĻ āĻāĻŦāĻ āϏā§āϰāĻžāϝāĻŧā§ āĻšāĻŋāĻāϰ⧠āĻŦāĻŋāϏā§āϤāĻžāϰāĻŋāϤāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤āĻšāϝāϰāϤ āϞā§āϤ (āĻāĻ) āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻžāϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻ āύā§āϝāĻžāϝāĻŧā§ āϤāĻžāĻāϰ āĻ āύā§āϏāĻžāϰā§āĻĻā§āϰāĻā§ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻ āĻāύāĻĒāĻĻ āĻšāϤ⧠āϏāϰ⧠āĻĒāĻĄāĻŧāϞā§āύāĨ¤Â
āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻāĻŋāϞ āϝā§, āϤāĻžāĻāĻĻā§āϰ āϏā§āĻāĻžāύ āĻšāϤ⧠āĻāϞ⧠āϝāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰāĻ āϤāĻžāĻāϰ āĻāĻāĻŽā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻāĻĒāϤāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§, āĻ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻĢāĻŋāϰā§āĻ āϤāĻžāĻāĻžāύ⧠āϝāĻžāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻŦāĻžāϰāĻ āĻāĻĒāϰ āĻāϝāĻžāĻŦ āĻāϏ⧠āĻĒāĻĄāĻŧā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŦ āϧā§āĻŦāĻāϏ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻāĻžāĻļ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāĻĨāϰ āĻŦāϰā§āώāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻ āĻĒā§āϰāϏā§āϤāϰ āĻŦā§āώā§āĻāĻŋ āĻāĻŋāϞ āĻāϤāĻ āύāĻž āύāĻŋāĻā§āώā§āĻ! āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻ āĻāĻāύāĻžāĻāĻŋāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻļāĻŋāĻā§āώāĻžāĻŽā§āϞāĻ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧāĨ¤ āĻāϤ⧠āϏāĻŦāĻžāϰāĻ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻĒāĻĻā§āĻļ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻ āϧāĻŋāĻāĻžāĻāĻļāĻ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύ āύāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻŦā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϝ⧠āĻŽāĻšāĻžāĻĒāϰāĻžāĻā§āϰāĻŽāĻļāĻžāϞ⧠āĻ āĻĒāϰāĻŽ āĻĻāϝāĻŧāĻžāϞ⧠āĻāϤ⧠āϏāύā§āĻĻā§āĻšā§āϰ āϞā§āĻļāĻŽāĻžāϤā§āϰ āύā§āĻāĨ¤Â
Â
ØąŲØ¨ŲŲŲŲØ§ ØĨŲŲŲŲŲŲ ØŦŲØ§Ų ŲØšŲ اŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲØ§ŲŲ ØąŲŲŲØ¨Ų ŲŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲ ŲØ§Ų ŲŲØŽŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲŲØšŲادŲÂ
Rabbana innaka jami'unnasi li-Yawmil la rayba fi innAllaha la yukhliful mi'aadÂ
Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise.Â
āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ! āύāĻŋāĻļā§āĻā§āĻ āĻāĻĒāύāĻŋ āϏāĻāϞ āĻŽāĻžāύā§āώāĻā§ āϏāĻŽāĻŦā§āϤāĻāĻžāϰā§, āĻ āĻĻāĻŋāύ⧠āĻŽā§āĻā§āĻ āϏāύā§āĻĻā§āĻš āύā§āĻ, āύāĻŋāĻļā§āĻā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻā§āĻāĻž āĻāĻā§āĻāĻāĻžāϰ⧠āύāύāĨ¤Â
Surah Al-Imran - 3:9
3:9
ØąŲØ¨ŲŲŲŲØ§Ų ØĨŲŲŲŲŲŲ ØŦŲØ§Ų ŲØšŲ ŲąŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲŲŲŲŲŲŲ ŲÛĸ ŲŲŲØ§ ØąŲŲŲØ¨Ų ŲŲŲŲŲ Û ØĨŲŲŲŲ ŲąŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ§ ŲŲØŽŲŲŲŲŲ ŲąŲŲŲ ŲŲØšŲØ§Ø¯Ų ŲŠ
Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, AllÄh does not fail in His promise."
â Saheeh International
āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ! āύāĻŋāĻļā§āĻā§āĻ āĻāĻĒāύāĻŋ āϏāĻāϞ āĻŽāĻžāύā§āώāĻā§ āϏāĻŽāĻŦā§āϤāĻāĻžāϰā§, āĻ āĻĻāĻŋāύ⧠āĻŽā§āĻā§āĻ āϏāύā§āĻĻā§āĻš āύā§āĻ, āύāĻŋāĻļā§āĻā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻā§āĻāĻž āĻāĻā§āĻāĻāĻžāϰ⧠āύāύāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
ØąŲØ¨ŲŲ ÚžŲØ¨Ų ŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲŲŲØ¯ŲŲŲŲŲ Ø°ŲØąŲŲŲŲŲØŠŲ ØˇŲŲŲŲØ¨ŲØŠŲ Û Ø§ŲŲŲŲŲŲ ØŗŲŲ ŲŲŲØšŲ Ø§ŲØ¯ŲŲØšŲØ§ÛØĄŲ
Rabbi Hab Lee Mil Ladunka Dâurriyyatan Tâayyibah Innaka Samee-uâd Duâaa
O my Lord! Grant me from You, a good offspring. You are indeed the All-Hearer of invocation.
āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ! āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰ āϏāύā§āϤāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻāϰā§āύ, āύāĻŋāĻļā§āĻā§āĻ āĻāĻĒāύāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻļā§āϰāĻŦāĻŖāĻāĻžāϰā§āĨ¤Â
Surah Al-Imran - 3:38
3:38
ŲŲŲŲØ§ŲŲŲŲ Ø¯ŲØšŲا Ø˛ŲŲŲØąŲŲŲŲØ§ ØąŲØ¨ŲŲŲŲÛĨ Û ŲŲØ§ŲŲ ØąŲØ¨ŲŲ ŲŲØ¨Ų ŲŲŲ Ų ŲŲ ŲŲŲØ¯ŲŲŲŲ Ø°ŲØąŲŲŲŲŲØŠŲÛ ØˇŲŲŲŲØ¨ŲØŠŲ Û ØĨŲŲŲŲŲŲ ØŗŲŲ ŲŲØšŲ ŲąŲØ¯ŲŲØšŲØ§ŲØĄŲ ŲŖŲ¨
At that, Zechariah called upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a good offspring. Indeed, You are the Hearer of supplication."
â Saheeh International
āϤāĻāύ āϝāĻžāĻāĻžāϰāĻŋā§āĻž āϤāĻžāϰ āϰāĻŦā§āϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāϰā§āĻāĻŋāϞ, āϏ⧠āĻŦāϞā§āĻāĻŋāϞāĻ āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ! āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰ āϏāύā§āϤāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻāϰā§āύ, āύāĻŋāĻļā§āĻā§āĻ āĻāĻĒāύāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻļā§āϰāĻŦāĻŖāĻāĻžāϰā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
What is Ramadan?
Rarnadan is the ninth month of the Islamic calendar. It begins when the new moon is sighted after the month of Sha'ban. It is a special month for Muslims. Ramadan brings us closer to Allah, and it brings all Muslims closer together.
What is Fasting?Â
Ramadan is also the month of fasting, or siyam. As you know, fasting is the fourth pillar of Islam. This means it is fard (required) to fast durÂing this month. Allah ordered the early Muslims to start fasting during the month of Ramadan in the second year after Hijrah (2 A.H). Since then, healthy adult Muslims have fasted all day, every day.
Siyam is a way of worshipÂing Allah by not eating or drinking from dawn until sunÂset. We also stay far away from bad deeds when we are fasting, and we perform extra good deeds. Siyam teaches us to be patient, to understand how needy people suffer, and to be disciplined.
The Benefits of FastingÂ
The month of Ramadan is a time of worship and training. Let us learn in more detail about the important benefits of fasting in Ramadan.Â
It helps us to gain Allah's rewards and forgiveness.
During the month of fastÂing, we have the chance to earn lots of good deeds and wipe away our sins. Allah rewards us for good deeds.Â
WE ARE PROMISED SEVENTY TO SEVEN HUNDRED TIMES THE AMOUNT OF REWARDS WE WOULD EARN FOR PERFORMING THE SAME GOOD DEEDS IN A NORMAL MONTH!
That's a lot of hasanat! Also, Allah will forgive all of our sins if we fast during the month of Ramadan property. Ramadan brings us closer to Jannah if we do what is right in the eyes of Allah.Â
It trains us to increase our worship of Allah more.
During this blessed month, Muslims do not just fast. They also pray more, read more Qur'an and give more charity. Prophet Muhammad (S) encouraged Muslims to perÂform more Sunnah and nafl (extra) prayers in Ramadan, especially during the night. Muslims pray the special Salat-ut-Taraweeh every night of Ramadan. This special salah is a total of either eight or twenty rak'aat. We pray taraweeh two rak'aat at a time. Taraweeh prayers are offered after 'Isha salah, but before Witr salat.
One special night that occurs in Ramadan is Laylat-ul-Qadr, or the Night of Power. This was the night when the Qur'an was first sent down to the lowest Heaven. This night occurs on one of the last ten nights of the month, and Muslims pray extra hard during this time, especially on the 21st, 23rd, 25th, 27th, and 29th of Ramadan.Â
According to the Prophet (S), those who pray the nights of Ramadan will be forgiven for all of their past sins.
Rasoolullah (S) also said that whoever prays throughout the Night of Al-Qadr out of faith and to gain Allah's reward, Allah will forgive all of his past sins.
It trains us to have slef-control and taqwa.
By fasting in Ramadan, Muslims train themselves to become strong-willed believÂers who practice taqwa (fearing and loving Allah). Fasting makes us remember Allah more, which makes us love Him more. When we remember Allah, we also remember to do good things and avoid haram actions.
We are stronger against temptations and the tricks of Shaytan. This is the way to taqwa, or piety.Â
It makes us understand how poor people feel.
Fasting helps us to underÂstand the suffering of poor people. This makes us better people who are more generÂous and humble with the needy. Fasting makes us appreciate the blessings that Allah has given us.Â
It trains us to maintain good manners.
When we fast, we try to develop good character. One example of this is controlling one's tongue. If someone harms you or hurts your feelÂings while you are fasting, you should not fight him or her back. Instead, you should control yourself and say only, "I am fasting, I am fasting". By saying this, the other person will know that you do not intend to argue or fight back. This helps us gain self-control, so that we always behave in a good way.Â
It trains us on making more Duaa.
Prophet Muhammad (S) taught us that dua'a are answered at the time when we break our fast, or, iftaar. It is important that we make dua'a every day in Ramadan, and take advantage of this month, so that we become closer to Allah, His Prophet (S) and Paradise.
Tell us about the benefits of fasting. If you have experienced other benefits when you have fasted, include them.
What are some special types of 'ibadat that we can do in Ramadan?
Laylat-ul Qadr is a special night in Ramadan. What is the meaning of that name? Why is this night a special night?