Â
Â
27:82
Û ŲŲØĨŲØ°Ųا ŲŲŲŲØšŲ ŲąŲŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų ØŖŲØŽŲØąŲØŦŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲ Ų Ø¯ŲØ§ŲبŲŲØŠŲÛ Ų ŲŲŲŲ ŲąŲŲØŖŲØąŲØļŲ ØĒŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ Ų ØŖŲŲŲŲ ŲąŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲŲØ§ŲŲŲØ§Û بŲŲŲŲØ§ŲŲŲŲ°ØĒŲŲŲØ§ ŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų¨Ųĸ
And when the word [i.e., decree] befalls them, We will bring forth for them a creature from the earth speaking to them, [saying] that the people were, of Our verses, not certain [in faith].
â Saheeh International
āϝāĻāύ āĻā§āώāĻŋāϤ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāϏ⧠āϝāĻžāĻŦā§ āϤāĻāύ āĻāĻŽāĻŋ āĻŽāĻžāĻāĻŋāϰ āĻāĻšāĻŦāϰ āĻšāϤ⧠āĻŦā§āϰ āĻāϰāĻŦ āĻāĻ āĻā§āĻŦ, āϝāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŦā§; āĻ āĻāύā§āϝ āϝā§, āĻŽāĻžāύā§āώ āĻāĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ⧠āĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
27:83
ŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØŲØ´ŲØąŲ Ų ŲŲ ŲŲŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲØŠŲÛĸ ŲŲŲŲØŦŲÛØ§ Ų ŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲØ°ŲŲØ¨Ų بŲŲŲŲØ§ŲŲŲŲ°ØĒŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲØ˛ŲØšŲŲŲŲ Ų¨ŲŖ
And [warn of] the Day when We will gather from every nation a company of those who deny Our signs, and they will be [driven] in rows
â Saheeh International
āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰ āϏā§āĻ āĻĻāĻŋāύā§āϰ āĻāĻĨāĻž āϝā§āĻĻāĻŋāύ āĻāĻŽāĻŋ āϏāĻŽāĻŦā§āϤ āĻāϰāĻŦ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§ āĻšāϤ⧠āĻāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĻāϞāĻā§, āϝāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļāĻžāĻŦāϞ⧠āĻĒā§āϰāϤā§āϝāĻžāĻā§āϝāĻžāύ āĻāϰāϤ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϏāĻžāϰāĻŋāĻŦāĻĻā§āϧ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
27:84
ØŲØĒŲŲŲŲ°Ų ØĨŲØ°Ųا ØŦŲØ§ŲØĄŲŲ ŲŲØ§ŲŲ ØŖŲŲŲØ°ŲŲØ¨ŲØĒŲŲ Ø¨ŲŲŲŲØ§ŲŲŲŲ°ØĒŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ØĒŲØŲŲØˇŲŲØ§Û بŲŲŲØ§ ØšŲŲŲŲ ŲØ§ ØŖŲŲ ŲŲØ§Ø°Ųا ŲŲŲØĒŲŲ Ų ØĒŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ Ų¨Ų¤
Until, when they arrive [at the place of Judgement], He will say, "Did you deny My signs while you encompassed them not in knowledge, or what [was it that] you were doing?"
â Saheeh International
āϝāĻāύ āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŽāĻŦā§āϤ āĻšāĻŦā§ āϤāĻāύ (āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§) āĻŦāϞāĻŦā§āύāĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻĒā§āϰāϤā§āϝāĻžāĻā§āϝāĻžāύ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞā§, āĻ āĻĨāĻ āĻāĻāĻž āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻā§āĻāĻžāύāĻžā§āϤā§āϤ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāύāĻŋ? āύāĻž āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻ āύā§āϝ āĻāĻŋāĻā§ āĻāϰāĻāĻŋāϞā§?
â Sheikh Mujibur Rahman
27:85
ŲŲŲŲŲŲØšŲ ŲąŲŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲŲ ŲØ§ ظŲŲŲŲ ŲŲØ§Û ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØ§ ŲŲŲØˇŲŲŲŲŲŲ Ų¨ŲĨ
And the decree will befall them for the wrong they did, and they will not [be able to] speak.
â Saheeh International
āϏā§āĻŽāĻž āϞāĻāĻāύ āĻšā§āϤ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻā§āώāĻŋāϤ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻāϏ⧠āĻĒā§āĻŦā§; āĻĢāϞ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŋāĻā§āĻ āĻŦāϞāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§āύāĻžāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
27:86
ØŖŲŲŲŲ Ų ŲŲØąŲŲŲØ§Û ØŖŲŲŲŲØ§ ØŦŲØšŲŲŲŲŲØ§ ŲąŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØŗŲŲŲŲŲŲØ§Û ŲŲŲŲŲ ŲŲŲąŲŲŲŲŲŲØ§ØąŲ Ų ŲØ¨ŲØĩŲØąŲا Û ØĨŲŲŲŲ ŲŲŲ Ø°ŲŲ°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲØ§ŲŲŲŲ°ØĒŲÛĸ ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲÛĸ ŲŲØ¤ŲŲ ŲŲŲŲŲŲ Ų¨ŲĻ
Do they not see that We made the night that they may rest therein and the day giving sight? Indeed in that are signs for a people who believe.
â Saheeh International
āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŋ āĻ āύā§āϧāĻžāĻŦāύ āĻāϰā§āύāĻž āϝā§, āĻāĻŽāĻŋ āϰāĻžāϤ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰā§āĻāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻŦāĻ āĻĻāĻŋāύāĻā§ āĻāϰā§āĻāĻŋ āĻāϞā§āĻāĻĒā§āϰāĻĻ? āĻāϤ⧠āĻŽā§âāĻŽāĻŋāύ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§ā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āϰā§ā§āĻā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
27:87
ŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲŲØŽŲ ŲŲŲ ŲąŲØĩŲŲŲØąŲ ŲŲŲŲØ˛ŲØšŲ Ų ŲŲ ŲŲŲ ŲąŲØŗŲŲŲ ŲŲŲ°ŲŲŲ°ØĒŲ ŲŲŲ ŲŲ ŲŲŲ ŲąŲŲØŖŲØąŲØļŲ ØĨŲŲŲŲØ§ Ų ŲŲ Ø´ŲØ§ŲØĄŲ ŲąŲŲŲŲŲŲ Û ŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØĒŲŲŲŲŲ Ø¯ŲŲ°ØŽŲØąŲŲŲŲ Ų¨Ų§
And [warn of] the Day the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will be terrified except whom AllÄh wills. And all will come to Him humbled.
â Saheeh International
āĻāϰ āϝā§āĻĻāĻŋāύ āĻļāĻŋāĻā§āĻāĻžā§ āĻĢā§ā§āĻāĻžāϰ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§ āϏā§āĻĻāĻŋāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϝāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻžāύ āϤāĻžāϰāĻž āĻŦā§āϝāϤā§āϤ āĻāĻāĻžāĻļāĻŽāύā§āĻĄāϞ⧠āĻ āĻĒā§āĻĨāĻŋāĻŦā§āϰ āϏāĻŦāĻžāĻ āĻā§āϤ-āĻŦāĻŋāĻšāĻŦāϞ āĻšā§ā§ āĻĒā§āĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŦāĻžāĻ āϤāĻžāĻāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻāϏāĻŦā§ āĻŦāĻŋāύā§āϤ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
27:88
ŲŲØĒŲØąŲŲ ŲąŲŲØŦŲØ¨ŲاŲŲ ØĒŲØŲØŗŲبŲŲŲØ§ ØŦŲØ§Ų ŲØ¯ŲØŠŲÛ ŲŲŲŲŲŲ ØĒŲŲ ŲØąŲŲ Ų ŲØąŲŲ ŲąŲØŗŲŲØŲØ§Ø¨Ų Û ØĩŲŲŲØšŲ ŲąŲŲŲŲŲŲ ŲąŲŲŲØ°ŲŲŲ ØŖŲØĒŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ Û ØĨŲŲŲŲŲŲÛĨ ØŽŲØ¨ŲŲØąŲÛĸ بŲŲ ŲØ§ ØĒŲŲŲØšŲŲŲŲŲŲ Ų¨Ų¨
And you see the mountains, thinking them motionless, while they will pass as the passing of clouds. [It is] the work of AllÄh, who perfected all things. Indeed, He is Aware of that which you do.
â Saheeh International
āϤā§āĻŽāĻŋ āĻĒāϰā§āĻŦāϤāĻŽāĻžāϞāĻž āĻĻā§āĻā§ āĻ āĻāϞ āĻŽāύ⧠āĻāϰāĻ, āĻ āĻĨāĻ āϏā§āĻĻāĻŋāύ āĻāĻā§āϞāĻŋ āĻšāĻŦā§ āĻŽā§āĻāĻĒā§āĻā§āĻā§āϰ āύā§āϝāĻžā§ āĻāϞāĻŽāĻžāύ, āĻāĻāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰāĻ āϏā§āώā§āĻāĻŋ-āύā§āĻĒā§āĻŖā§āϝ, āϝāĻŋāύāĻŋ āϏāĻŦ āĻāĻŋāĻā§āĻā§ āĻāϰā§āĻā§āύ āϏā§āώāĻŽāĨ¤ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϝāĻž āĻāϰ āϏā§āĻ āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāĻŽā§āϝāĻ āĻ āĻŦāĻāϤāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
27:89
Ų ŲŲ ØŦŲØ§ŲØĄŲ Ø¨ŲŲąŲŲØŲØŗŲŲŲØŠŲ ŲŲŲŲŲŲÛĨ ØŽŲŲŲØąŲÛ Ų ŲŲŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØ˛ŲØšŲÛĸ ŲŲŲŲŲ ŲØĻŲØ°Ų ØĄŲØ§Ų ŲŲŲŲŲŲ Ų¨ŲŠ
Whoever comes [at Judgement] with a good deed will have better than it, and they, from the terror of that Day, will be safe.
â Saheeh International
āϝ⧠āĻā§āĻš āϏ⧠āĻāĻžāĻ āύāĻŋā§ā§ āĻāϏāĻŦā§, āϏ⧠āĻā§āĻā§āώā§āĻāϤāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞ āĻĒāĻžāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻĻāĻŋāύ āϤāĻžāϰāĻž āĻļāĻāĻāĻž āĻšāϤ⧠āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻĻ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
27:90
ŲŲŲ ŲŲ ØŦŲØ§ŲØĄŲ Ø¨ŲŲąŲØŗŲŲŲŲŲØĻŲØŠŲ ŲŲŲŲØ¨ŲŲØĒŲ ŲŲØŦŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲąŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲŲŲ ØĒŲØŦŲØ˛ŲŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲØ§ Ų ŲØ§ ŲŲŲØĒŲŲ Ų ØĒŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ŲŠŲ
And whoever comes with an evil deed - their faces will be overturned into the Fire, [and it will be said], "Are you recompensed except for what you used to do?"
â Saheeh International
āĻāϰ āϝ⧠āĻā§āĻš āĻ āϏ⧠āĻāĻžāĻ āύāĻŋā§ā§ āĻāϏāĻŦā§, āϤāĻžāĻā§ āĻ āϧā§āĻŽā§āĻā§ āύāĻŋāĻā§āώā§āĻĒ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻā§āύ⧠(āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻŦā§) āϤā§āĻŽāϰāĻž āϝāĻž āĻāϰāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
27:91
ØĨŲŲŲŲŲ ŲØ§Ų ØŖŲŲ ŲØąŲØĒŲ ØŖŲŲŲ ØŖŲØšŲØ¨ŲØ¯Ų ØąŲØ¨ŲŲ ŲŲŲŲ°Ø°ŲŲŲ ŲąŲŲØ¨ŲŲŲØ¯ŲØŠŲ ŲąŲŲŲØ°ŲŲ ØŲØąŲŲŲ ŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲÛĨ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲÛĸ Û ŲŲØŖŲŲ ŲØąŲØĒŲ ØŖŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲąŲŲŲ ŲØŗŲŲŲŲ ŲŲŲŲ ŲŠŲĄ
[Say, O Muá¸Ĩammad], "I have only been commanded to worship the Lord of this city, who made it sacred and to whom [belongs] all things. And I am commanded to be of the Muslims [i.e., those who submit to AllÄh].
â Saheeh International
āĻāĻŽāĻŋāϤ⧠āĻāĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻšā§ā§āĻāĻŋ āĻāĻ āύāĻāϰā§āϰ āϰāĻŦā§āϰ āĻāĻŦāĻžāĻĻāĻžāϤ āĻāϰāϤā§, āϝāĻŋāύāĻŋ āĻāĻā§ āĻāϰā§āĻā§āύ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϤāĨ¤ āϏāĻŦ āĻāĻŋāĻā§ āϤāĻžāĻāϰāĻāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻāϰāĻ āĻāĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻšā§ā§āĻāĻŋ āϝā§āύ āĻāĻŽāĻŋ āĻāϤā§āĻŽāϏāĻŽāϰā§āĻĒāύāĻāĻžāϰā§āĻĻā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰā§āĻā§āĻā§āϤ āĻšāĻāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
27:92
ŲŲØŖŲŲŲ ØŖŲØĒŲŲŲŲŲØ§Û ŲąŲŲŲŲØąŲØĄŲØ§ŲŲ Û ŲŲŲ ŲŲŲ ŲąŲŲØĒŲØ¯ŲŲŲ° ŲŲØĨŲŲŲŲŲ ŲØ§ ŲŲŲŲØĒŲØ¯ŲŲ ŲŲŲŲŲŲØŗŲŲŲÛĻ Û ŲŲŲ ŲŲ ØļŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲŲ ŲØ§Ų ØŖŲŲŲØ§Û Ų ŲŲŲ ŲąŲŲŲ ŲŲØ°ŲØąŲŲŲŲ ŲŠŲĸ
And to recite the QurâÄn." And whoever is guided is only guided for [the benefit of] himself; and whoever strays - say, "I am only [one] of the warners."
â Saheeh International
āĻāĻŽāĻŋ āĻāϰāĻ āĻāĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻšā§ā§āĻāĻŋ āĻā§āϰāĻāύ āĻāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋ āĻāϰāϤā§āĨ¤ āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϝ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϏ⧠āĻĒāĻĨ āĻ āύā§āϏāϰāĻŖ āĻāϰā§, āϏ⧠āϤāĻž āĻ āύā§āϏāϰāĻŖ āĻāϰ⧠āύāĻŋāĻā§āϰāĻ āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻš āĻā§āϰāĻžāύā§āϤ āĻĒāĻĨ āĻ āĻŦāϞāĻŽā§āĻŦāύ āĻāϰāϞ⧠āϤā§āĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻ āĻāĻŽāĻŋāϤ⧠āĻļā§āϧ⧠āϏāϰā§āϤāĻāĻāĻžāϰā§āĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻāĻāύāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
27:93
ŲŲŲŲŲŲ ŲąŲŲØŲŲ ŲØ¯Ų ŲŲŲŲŲŲŲ ØŗŲŲŲØąŲŲŲŲŲ Ų ØĄŲØ§ŲŲŲŲ°ØĒŲŲŲÛĻ ŲŲØĒŲØšŲØąŲŲŲŲŲŲŲŲØ§ Û ŲŲŲ ŲØ§ ØąŲØ¨ŲŲŲŲ Ø¨ŲØēŲŲŲ°ŲŲŲŲ ØšŲŲ ŲŲØ§ ØĒŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ŲŠŲŖ
And say, "[All] praise is [due] to AllÄh. He will show you His signs, and you will recognize them. And your Lord is not unaware of what you do."
â Saheeh International
āĻāϰ āĻŦāϞāĻ āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰāĻ, āϤāĻŋāύāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϏāϤā§āϤā§āĻŦāϰ āĻĻā§āĻāĻžāĻŦā§āύ āϤāĻžāĻāϰ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ, āϤāĻāύ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϤāĻž āĻŦā§āĻāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§āĨ¤ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϝāĻž āĻāϰ āϏ⧠āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧ⧠āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϞ āύāύāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
The Emergence of the Beast of the Earth
This is the beast which will emerge at the end of time, when mankind has become corrupt and neglected the commands of Allah and changed the true religion. Then Allah will cause a beast to emerge from the earth. It was said that it will be brought from Makkah, or from somewhere else, as we shall discuss in detail below, if Allah wills. The beast will speak to people about matters. Ibn `Abbas, Al-Hasan and Qatadah said, and it was also narrated from `Ali, may Allah be pleased with him, that it will speak words, meaning, it will address them. Many Hadiths and reports have been narrated about the beast, and we will narrate as many of them as Allah enables us to, for He is the One Whose help we seek. Imam Ahmad recorded that Hudhayfah bin Asid Al-Ghifari said, "The Messenger of Allah came out from his room while we were discussing the matter of the Hour. He said:
ÂĢŲŲØ§ ØĒŲŲŲŲŲ Ų Ø§ŲØŗŲŲØ§ØšŲØŠŲ ØŲØĒŲŲŲ ØĒŲØąŲŲŲØ§ ØšŲØ´ŲØąŲ ØĸŲŲØ§ØĒŲ: ØˇŲŲŲŲØšŲ Ø§ŲØ´ŲŲŲ ŲØŗŲ Ų ŲŲŲ Ų ŲØēŲØąŲبŲŲŲØ§Ø ŲŲØ§ŲدŲŲØŽŲاŲŲ ŲŲØ§ŲدŲŲØ§Ø¨ŲŲØŠŲ ŲŲØŽŲØąŲŲØŦŲ ŲŲØŖŲØŦŲŲØŦŲ ŲŲŲ ŲØŖŲØŦŲŲØŦŲØ ŲŲØŽŲØąŲŲØŦŲ ØšŲŲØŗŲŲ Ø§Ø¨ŲŲŲ Ų ŲØąŲŲŲŲ Ų ØšŲŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲØŗŲŲŲŲØ§Ų ŲØ ŲŲØ§ŲدŲŲØŦŲŲØ§ŲŲØ ŲŲØĢŲŲŲØ§ØĢŲØŠŲ ØŽŲØŗŲŲŲŲ: ØŽŲØŗŲŲŲ Ø¨ŲØ§ŲŲŲ ŲØēŲØąŲØ¨ŲØ ŲŲØŽŲØŗŲŲŲ Ø¨ŲØ§ŲŲŲ ŲØ´ŲØąŲŲŲØ ŲŲØŽŲØŗŲŲŲ Ø¨ŲØŦŲØ˛ŲŲØąŲØŠŲ Ø§ŲŲØšŲØąŲØ¨ŲØ ŲŲŲŲØ§ØąŲ ØĒŲØŽŲØąŲØŦŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØšŲØąŲ ØšŲØ¯ŲŲŲ ØĒŲØŗŲŲŲŲ ØŖŲŲŲ ØĒŲØŲØ´ŲØąŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲØ ØĒŲØ¨ŲŲØĒŲ Ų ŲØšŲŲŲŲ Ų ØŲŲŲØĢŲ Ø¨ŲØ§ØĒŲŲØ§ ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲ Ų ŲØšŲŲŲŲ Ų ØŲŲŲØĢŲ ŲŲØ§ŲŲŲØ§Âģ
(The Hour will not come until you see ten signs: the rising of the sun from the west; the smoke (Ad-Dukhan); emergence of the beast; the emergence of Ya'juj and Ma'juj; the appearance of `Isa bin Maryam, upon him be peace; the Dajjal; and three land cave-ins, one in the west, one in the east and one in the Arabian Peninsula; and a Fire which will emerge from the midst of Yemen, and will drive or gather the people, stopping with them whenever they stop for the night or to rest during the day.)" This was also recorded by Muslim and the Sunan compilers from Hudhayfah, in a Mawquf report. At-Tirmidhi said, "It is Hasan Sahih." It was also recorded by Muslim from Hudhayfah in a Marfu` report. And Allah knows best.
Another Hadith
Muslim bin Al-Hajjaj recorded that `Abdullah bin `Amr said, "I memorized a Hadith from the Messenger of Allah which I never forgot afterwards. I heard the Messenger of Allah say:
ÂĢØĨŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØĸŲŲØ§ØĒŲ ØŽŲØąŲŲØŦŲØ§ ØˇŲŲŲŲØšŲ Ø§ŲØ´ŲŲŲ ŲØŗŲ Ų ŲŲŲ Ų ŲØēŲØąŲبŲŲŲØ§Ø ŲŲØŽŲØąŲŲØŦŲ Ø§ŲØ¯ŲŲØ§Ø¨ŲŲØŠŲ ØšŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ ØļŲØŲŲØ ŲŲØŖŲŲŲŲØĒŲŲŲŲ ŲØ§ Ų ŲØ§ ŲŲØ§ŲŲØĒŲ ŲŲØ¨ŲŲŲ ØĩŲØ§ØŲØ¨ŲØĒŲŲŲØ§ ŲŲØ§ŲŲØŖŲØŽŲØąŲŲ ØšŲŲŲŲ ØĨŲØĢŲØąŲŲŲØ§ ŲŲØąŲŲØ¨ŲاÂģ
(The first of the signs to appear will be the rising of the sun from the west, and the emergence of the beast to mankind in the forenoon. Whichever of them appears first, the other will follow close behind it.)
Another Hadith
In his Sahih, Muslim recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah said:
ÂĢØ¨ŲØ§Ø¯ŲØąŲŲØ§ Ø¨ŲØ§ŲŲØŖŲØšŲŲ ŲØ§ŲŲ ØŗŲØĒŲŲØ§Ø ØˇŲŲŲŲØšŲ Ø§ŲØ´ŲŲŲ ŲØŗŲ Ų ŲŲŲ Ų ŲØēŲØąŲبŲŲŲØ§Ø ŲŲØ§ŲدŲŲØŽŲاŲŲØ ŲŲØ§ŲدŲŲØŦŲŲØ§ŲŲØ ŲŲØ§ŲدŲŲØ§Ø¨ŲŲØŠŲØ ŲŲØŽŲاØĩŲŲØŠŲ ØŖŲØŲØ¯ŲŲŲŲ ŲØ ŲŲØŖŲŲ ŲØąŲ اŲŲØšŲØ§Ų ŲŲØŠÂģ
(Hasten to do good deeds before six things appear: the rising of the sun from the west; the smoke; the Dajjal; the beast; the (death) of one of your favorite, or general affliction.) This was recorded by Muslim alone. Muslim also recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the the Prophet said:
ÂĢØ¨ŲØ§Ø¯ŲØąŲŲØ§ Ø¨ŲØ§ŲŲØŖŲØšŲŲ ŲØ§ŲŲ ØŗŲØĒŲŲØ§: Ø§ŲØ¯ŲŲØŦŲŲØ§ŲŲØ ŲŲØ§ŲدŲŲØŽŲاŲŲØ ŲŲØ¯ŲابŲŲØŠŲ اŲŲØŖŲØąŲØļŲØ ŲŲØˇŲŲŲŲØšŲ Ø§ŲØ´ŲŲŲ ŲØŗŲ Ų ŲŲŲ Ų ŲØēŲØąŲبŲŲŲØ§Ø ŲŲØŖŲŲ ŲØąŲ اŲŲØšŲØ§Ų ŲŲØŠŲØ ŲŲØŽŲŲŲŲŲØĩŲŲØŠŲ ØŖŲØŲØ¯ŲŲŲŲ Âģ
(Hasten to do good deeds before six things appear: the Dajjal; the smoke; the beast of the earth; the rising of the sun from the west; and the (death of one of your favorite) or general affliction.)
Another Hadith
Ibn Majah recorded from Anas bin Malik that the Messenger of Allah said:
ÂĢØ¨ŲØ§Ø¯ŲØąŲŲØ§ Ø¨ŲØ§ŲŲØŖŲØšŲŲ ŲØ§ŲŲ ØŗŲØĒŲŲØ§: ØˇŲŲŲŲØšŲ Ø§ŲØ´ŲŲŲ ŲØŗŲ Ų ŲŲŲ Ų ŲØēŲØąŲبŲŲŲØ§Ø ŲŲØ§ŲدŲŲØŽŲاŲŲØ ŲŲØ§ŲدŲŲØ§Ø¨ŲŲØŠŲØ Ø§ŲØ¯ŲŲØŦŲŲØ§ŲŲØ ŲŲØŽŲŲŲŲŲØĩŲŲØŠŲ ØŖŲØŲØ¯ŲŲŲŲ ŲØ ŲŲØŖŲŲ ŲØąŲ اŲŲØšŲØ§Ų ŲŲØŠÂģ
(Hasten to do good deeds before six things appear: the rising of the sun from the west; the smoke; the beast; the Dajjal; and the (death of one of your favorite) or general affliction.) He was the only one who recorded this version.
Another Hadith
Abu Dawud At -Tayalisi recorded f rom Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, that theMessenger of Allah said:
ÂĢØĒŲØŽŲØąŲØŦŲ Ø¯ŲØ§Ø¨ŲŲØŠŲ اŲŲØŖŲØąŲØļŲ ŲŲŲ ŲØšŲŲŲØ§ ØšŲØĩŲØ§ Ų ŲŲØŗŲŲ ŲŲØŽŲاØĒŲŲ Ų ØŗŲŲŲŲŲŲ ŲØ§ŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲØ§ Ø§ŲØŗŲŲŲŲØ§Ų ŲØ ŲŲØĒŲØŽŲØˇŲŲ Ų ØŖŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ŲŲØąŲ Ø¨ŲØ§ŲŲØšŲØĩŲØ§Ø ŲŲØĒŲØŦŲŲŲŲŲ ŲŲØŦŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØ¤ŲŲ ŲŲŲ Ø¨ŲØ§ŲŲØŽŲاØĒŲŲ ŲØ ØŲØĒŲŲŲ ŲŲØŦŲØĒŲŲ ŲØšŲ اŲŲŲŲØ§ØŗŲ ØšŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŽŲŲŲØ§ŲŲ ŲŲØšŲØąŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØ¤ŲŲ ŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ŲŲØąÂģ
(A beast will emerge from the earth, and with it will be the staff of Musa and the ring of Sulayman, peace be upon them both. It will strike the nose of the disbelievers with the staff, and it will make the face of the believer bright with the ring, until when people gather to eat, they will be able to recognize the believers from the disbelievers.) It also was recorded by Imam Ahmad, with the wording:
ÂĢŲŲØĒŲØŽŲØˇŲŲ Ų ØŖŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ŲŲØą Ø¨ŲاŲŲØŽŲاØĒŲŲ ŲØ ŲŲØĒŲØŦŲŲŲŲ ŲŲØŦŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØ¤ŲŲ ŲŲ Ø¨ŲØ§ŲŲØšŲØĩŲØ§Ø ØŲØĒŲŲŲ ØĨŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŽŲŲŲØ§ŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŲØ¯Ų ŲŲŲŲØŦŲØĒŲŲ ŲØšŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ°Ųا: ŲŲØ§ Ų ŲØ¤ŲŲ ŲŲŲØ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ°Ųا: ŲŲØ§ ŲŲØ§ŲŲØąÂģ
(It will strike the nose of the disbelievers with the ring, and will make the face of the believer bright with the staff, until when people gather for a meal, they will say to one another, O believer, or O disbeliever.) It was also recorded by Ibn Majah. Ibn Jurayj reported that Ibn Az-Zubayr described the beast and said, "Its head is like the head of a bull, its eyes are like the eyes of a pig, its ears are like the ears of an elephant, its horns are like the horns of a stag, its neck is like the neck of an ostrich, its chest is like the chest of a lion, its color is like the colour of a tiger, its haunches are like the haunches of a cat, its tail is like the tail of a ram, and its legs are like the legs of a camel. Between each pair of its joints is a distance of twelve cubits. It will bring out with it the staff of Musa and the ring of Sulayman. There will be no believer left without it making a white spot on his face, which will spread until all his face is shining white as a result; and there will be no disbeliever left without it making a black spot on his face, which will spread until all his face is black as a result, then when the people trade with one another in the marketplace, they will say, `How much is this, O believer' `How much is this, O disbeliever' And when the members of one household sit down together to eat, they will know who is a believer and who is a disbeliever. Then the beast will say: `O so-and-so, enjoy yourself, for you are among the people of Paradise.' And it will say: `O so-and-so, you are among the people of Hell,' This is what Allah says:
ŲŲØĨŲØ°Ųا ŲŲŲŲØšŲ اŲŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØŽŲØąŲØŦŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲ Ų Ø¯ŲØĸبŲŲØŠŲ Ų ŲŲŲŲ Ø§ŲØ§ŲŲØąŲØļŲ ØĒŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲ Ų ØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲŲØ§ŲŲŲØ§ بŲŲŲØ§ŲŲŲØĒŲŲŲØ§ ŲØ§Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
(And when the Word is fulfilled against them, We shall bring out from the earth a beast for them, to speak to them because mankind believed not with certainty in Our Ayat.)
ŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØŲØ´ŲØąŲ Ų ŲŲ ŲŲŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲØŠŲ ŲŲŲŲØŦØ§Ų Ų ŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲØ°ŲŲØ¨Ų بŲŲŲØ§ŲŲŲØĒŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲØ˛ŲØšŲŲŲŲ
Gathering the Wrongdoers on the Day of Resurrection
Allah tells us about the Day of Resurrection when the wrongdoers who disbelieved in the signs and Messengers of Allah will be gathered before Allah, so that He will ask them about what they did in this world, rebuking, scolding and belittling them.
ŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØŲØ´ŲØąŲ Ų ŲŲ ŲŲŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲØŠŲ ŲŲŲŲØŦاŲ
(And the Day when We shall gather out of every nation, a Fawj) means, from every people and generation a group
Ų ŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲØ°ŲŲØ¨Ų بŲŲŲØ§ŲŲŲØĒŲŲŲØ§
(of those who denied Our Ayat). This is like the Ayat:
اØŲØ´ŲØąŲŲØ§Ų اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ Ø¸ŲŲŲŲ ŲŲØ§Ų ŲŲØŖŲØ˛ŲŲŲØŦŲŲŲŲ Ų
("Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils).") (37:22)
ŲŲØĨŲØ°Ųا اŲŲŲŲŲŲŲØŗŲ Ø˛ŲŲŲŲØŦŲØĒŲ
(And when the souls are joined with their bodies) (81:7).
ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲØ˛ŲØšŲŲŲŲ
(and they shall be driven,) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said: "They will be pushed." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said: "They will be driven."
ØŲØĒŲŲŲ ØĨŲØ°Ųا ØŦŲØĸØĄŲŲØ§
(Till, when they come,) and stand before Allah, may He be glorified and exalted, in the place of reckoning,
ŲŲØ§ŲŲ ØŖŲŲŲØ°ŲŲØ¨ŲØĒŲŲ Ø¨ŲŲŲØ§ŲŲŲØĒŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ØĒŲØŲŲØˇŲŲØ§Ų بŲŲŲØ§ ØšŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲØĒŲŲ Ų ØĒŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ
(He will say: "Did you deny My Ayat whereas you comprehended them not by knowledge, or what was it that you used to do") meaning they will be asked about their beliefs and their deeds. Since they are among the doomed and, as Allah says:
ŲŲŲØ§Ų ØĩŲØ¯ŲŲŲŲ ŲŲŲØ§Ų ØĩŲŲŲŲŲ - ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ°ŲŲØ¨Ų ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲŲ
(He neither believed nor performed Salah! But on the contrary, he denied and turned away!) (75:31-32) Then the proof will be established against them and they will have no excuse whatsoever, as Allah says:
ŲŲŲØ°Ųا ŲŲŲŲŲ Ų ŲØ§Ų ŲŲŲØˇŲŲŲŲŲŲ - ŲŲŲØ§Ų ŲŲØ¤ŲذŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲØšŲØĒŲØ°ŲØąŲŲŲŲ
(That will be a Day when they shall not speak. And they will not be permitted to put forth any excuse) (77:35-36). Similarly, Allah says here:
ŲŲŲŲŲŲØšŲ اŲŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲŲ ŲØ§ ظŲŲŲŲ ŲŲØ§Ų ŲŲŲŲŲ Ų ŲØ§Ų ŲŲŲØˇŲŲŲŲŲŲ
(And the Word will be fulfilled against them, because they have done wrong, and they will be unable to speak.) They will be stunned and speechless, unable to give any answer. This is because they wronged themselves in the world, and now they have returned to the One Who sees the unseen and the seen, from Whom nothing can be hidden. Then Allah points out His complete power, immense authority and greatness, all dictating that He is to be obeyed and that His commands must be followed, and that the message of inescapable truth brought by His Prophets must be believed in. Allah says:
ØŖŲŲŲŲ Ų ŲŲØąŲŲŲØ§Ų ØŖŲŲŲŲØ§ ØŦŲØšŲŲŲŲŲØ§ اŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØŗŲŲŲŲŲŲØ§Ų ŲŲŲŲŲ
(See they not that We have made the night for them to rest therein,) Due to the darkness of the night they halt their activities and calm themselves down, to recover from the exhausting efforts of the day.
ŲŲØ§ŲŲŲŲŲŲŲØ§ØąŲ Ų ŲØ¨ŲØĩŲبਧŲ
(and the day sight-giving) meaning filled with light, so that they can work and earn a living, and travel and engage in business, and do other things that they need to do.
ØĨŲŲŲŲ ŲŲŲ Ø°ŲŲŲŲ ŲØĸŲŲŲØĒŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØ¤ŲŲ ŲŲŲŲŲŲ
(Verily, in this are Ayat for the people who believe.)
The Terrors of the Day of Resurrection, the Rewards for Good Deeds and the Punishments for Evil Deed
Allah tells us about the terrors of the Day when the Sur will be blown. The Sur, as described in the Hadith, is,
ÂĢŲŲØąŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲØŽŲ ŲŲŲŲÂģ
(a horn which is blown into.) According to the Hadith about the Sur (Trumpet), it is (the angel) Israfil who will blow into it by the command of Allah, may He be exalted. He will blow into it for the first time, for a long time. This will signal the end of the life of this world, and the Hour will come upon the most evil of people ever to live. Everyone who is in the heavens and on earth will be terrified,
ØĨŲŲØ§ŲŲ Ų ŲŲ Ø´ŲØĸØĄŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ
(except him whom Allah wills.) these are the martyrs, for they are alive, with their Lord, and being provided for. Imam Muslim bin Al-Hajjaj recorded that `Abdullah bin `Amr, may Allah be pleased with him, said that a man came to him and said, "What is this Hadith that you are narrating, that the Hour will come upon such and such people" He said, "Subhan Allah or `La Ilaha Illallah (or something similar), I had decided that I would not narrate anything to anyone now. I had only said that after a little while, you will see a major event which will destroy the House the Ka`bah, and such and such will happen." Then he said, "The Messenger of Allah said:
ÂĢŲŲØŽŲØąŲØŦŲ Ø§ŲØ¯ŲŲØŦŲŲØ§ŲŲ ŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲØĒŲŲ ŲŲŲŲŲ ŲŲŲØĢŲ ØŖŲØąŲØ¨ŲØšŲŲŲŲ ŲŲØ§ ØŖŲØ¯ŲØąŲŲ ØŖŲØąŲØ¨ŲØšŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ ŲØ§ ØŖŲŲŲ ØŖŲØąŲØ¨ŲØšŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØąŲا ØŖŲŲŲ ØŖŲØąŲØ¨ŲØšŲŲŲŲ ØšŲØ§Ų ŲØ§ ŲŲŲŲØ¨ŲØšŲØĢŲ Ø§ŲŲŲŲ ØšŲŲØŗŲŲ Ø§Ø¨ŲŲŲ Ų ŲØąŲŲŲŲ Ų ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ ØšŲØąŲŲŲØŠŲ بŲŲŲ Ų ŲØŗŲØšŲŲØ¯Ų ŲŲŲŲØˇŲŲŲØ¨ŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲØ ØĢŲŲ ŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲØĢŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ ØŗŲØ¨ŲØšŲ ØŗŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØŗŲ بŲŲŲŲŲ Ø§ØĢŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲØ¯ŲاŲŲØŠŲØ ØĢŲŲ ŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲ ØąŲŲØŲØ§ Ø¨ŲØ§ØąŲØ¯ŲØŠŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØ¨ŲŲŲ Ø§ŲØ´ŲŲØ§Ų ŲØ ŲŲŲŲØ§ ŲŲØ¨ŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ ŲŲØŦŲŲŲ Ø§ŲŲØŖŲØąŲØļŲ ØŖŲØŲØ¯Ų ŲŲŲ ŲŲŲŲØ¨ŲŲŲ Ų ŲØĢŲŲŲØ§ŲŲ Ø°ŲØąŲŲØŠŲ Ų ŲŲŲ ØŽŲŲŲØąŲ ØŖŲŲŲ ØĨŲŲŲ ŲØ§ŲŲ ØĨŲŲŲŲØ§ ŲŲØ¨ŲØļŲØĒŲŲŲØ ØŲØĒŲŲŲ ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲ ØŖŲØŲØ¯ŲŲŲŲ Ų Ø¯ŲØŽŲŲŲ ŲŲ ŲŲØ¨ŲØ¯Ų ØŦŲØ¨ŲŲŲ ŲŲØ¯ŲØŽŲŲŲØĒŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ ØŲØĒŲŲŲ ØĒŲŲŲØ¨ŲØļŲŲÂģ
(The Dajjal will emerge in my Ummah, and will remain for forty -- I do not know whether he said forty days, or forty months, or forty years -- then Allah will send `Isa son of Maryam, who looks like `Urwah bin Mas`ud, and he will search for him and destroy him. Then mankind will remain for seven years during which there will not be any enmity between any two people. Then Allah will send a cool wind from the direction of Syria, and no one will be left on the face of the earth who has even a speck of goodness or faith in his heart, but it will take him. Even if he entered into the heart of a mountain, the wind would follow him and seize him.)" He said, "I heard it from the Messenger of Allah who said:
ÂĢŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ Ø´ŲØąŲØ§ØąŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲŲŲ ØŽŲŲŲŲØŠŲ Ø§ŲØˇŲŲŲŲØąŲ ŲŲØŖŲØŲŲŲØ§Ų Ų Ø§ŲØŗŲŲØ¨ŲØ§ØšŲ ŲŲØ§ ŲŲØšŲØąŲŲŲŲŲŲ Ų ŲØšŲØąŲŲŲŲØ§Ø ŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲØąŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲŲØąŲØ§Ø ŲŲŲŲØĒŲŲ ŲØĢŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų Ø§ŲØ´ŲŲŲŲØˇŲاŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ: ØŖŲŲŲØ§ ØĒŲØŗŲØĒŲØŦŲŲØ¨ŲŲŲŲØ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ: ŲŲŲ ŲØ§ ØĒŲØŖŲŲ ŲØąŲŲŲØ§Ø ŲŲŲŲØŖŲŲ ŲØąŲŲŲŲ Ų Ø¨ŲØšŲØ¨ŲØ§Ø¯ŲØŠŲ Ø§ŲŲØŖŲŲŲØĢŲØ§ŲŲØ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø°ŲŲŲŲŲ Ø¯ŲØ§ØąŲŲ ØąŲØ˛ŲŲŲŲŲŲ Ų ØŲØŗŲŲŲ ØšŲŲŲØ´ŲŲŲŲ ŲØ ØĢŲŲ ŲŲ ŲŲŲŲŲŲØŽŲ ŲŲŲ Ø§ŲØĩŲŲŲØąŲ ŲŲŲŲØ§ ŲŲØŗŲŲ ŲØšŲŲŲ ØŖŲØŲØ¯Ų ØĨŲŲŲŲØ§ ØŖŲØĩŲØēŲŲ ŲŲŲØĒŲØ§ ŲŲØąŲŲŲØšŲ ŲŲŲØĒŲØ§ ŲŲØ§ŲŲ ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØŗŲŲ ŲØšŲŲŲ ØąŲØŦŲŲŲ ŲŲŲŲŲØˇŲ ØŲŲŲØļŲ ØĨŲØ¨ŲŲŲŲŲØ ŲŲØ§ŲŲ: ŲŲŲŲØĩŲØšŲŲŲ ŲŲŲŲØĩŲØšŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲØ ØĢŲŲ ŲŲ ŲŲØąŲØŗŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲ ŲŲŲŲØ˛ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲ Ų ŲØˇŲØąŲØ§ ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲØˇŲŲŲŲŲ ØŖŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲ:Ø§ŲØ¸ŲŲŲŲŲ ŲŲØšŲŲ ŲØ§ŲŲ Ø§ŲØ´ŲŲØ§ŲŲŲ ŲŲØĒŲŲŲØ¨ŲØĒŲ Ų ŲŲŲŲŲ ØŖŲØŦŲØŗŲØ§Ø¯Ų Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲØ ØĢŲŲ ŲŲ ŲŲŲŲŲŲØŽŲ ŲŲŲŲŲ ØŖŲØŽŲØąŲŲ ŲŲØĨŲØ°Ųا ŲŲŲ Ų ŲŲŲŲØ§Ų Ų ŲŲŲŲØ¸ŲØąŲŲŲŲØ ØĢŲŲ ŲŲ ŲŲŲŲØ§ŲŲ: ŲŲØ§ ØŖŲŲŲŲŲŲØ§ اŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲŲŲŲŲ ŲŲŲØ§ ØĨŲŲŲŲ ØąŲØ¨ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų ØĨŲŲŲŲŲŲŲ Ų Ų ŲØŗŲؤŲŲŲŲŲŲŲØ ØĢŲŲ ŲŲ ŲŲŲŲØ§ŲŲ: ØŖŲØŽŲØąŲØŦŲŲØ§ Ø¨ŲØšŲØĢŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØąŲØ ŲŲŲŲŲŲØ§ŲŲ: Ų ŲŲŲ ŲŲŲ ŲØ ŲŲŲŲŲŲØ§ŲŲ: Ų ŲŲŲ ŲŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲ ØĒŲØŗŲØšŲŲ ŲØ§ØĻŲØŠŲ ŲŲØĒŲØŗŲØšŲØŠŲ ŲŲØĒŲØŗŲØšŲŲŲŲØ ŲŲØ§ŲŲ: ŲŲØ°ŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØŦŲØšŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲØ¯ŲاŲŲ Ø´ŲŲØ¨ŲØ§Ø ŲŲØ°ŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲØ´ŲŲŲ ØšŲŲŲ ØŗŲØ§ŲÂģ
(Then the most evil of people will remain, and they will be as nimble as birds and will be more temperamental than wild beasts. They will not recognize anything good or denounce anything evil. The Shaytan will appear to them and will say, "Will you do as I tell you" They will say, "What do you command us to do" He will command them to worship idols but in spite of this their provision will be plentiful and they will lead comfortable lives. Then the Sur (Trumpet) will be blown, and no one will hear it but he will tilt his head to hear the sound. The first person to hear it will be a man who is setting up the tank for watering his camels. He will fall down, and all the other people will also fall down. Then Allah will send -- or send down -- rain like dew -- or he said, like shade (Nu'man was the one who was not sure) -- from which will grow the bodies of the people. Then the Trumpet will be blown again, and they will get up and look around. Then it will be said: "O mankind! Go to your Lord!" And they will be stopped, for they are to be questioned. Then it will be said: "Bring forth the people who are to be sent to the Fire." It will be asked: "How many are they" It will be said, "Out of every thousand, nine hundred and ninety-nine." That will be the Day which will make the children grey-headed, and that will be the Day when the Shin shall be uncovered.) His saying;
ÂĢØĢŲŲ ŲŲ ŲŲŲŲŲŲØŽŲ ŲŲŲ Ø§ŲØĩŲŲŲØąŲ ŲŲŲŲØ§ ŲŲØŗŲŲ ŲØšŲŲŲ ØŖŲØŲØ¯Ų ØĨŲŲŲŲØ§ ØŖŲØĩŲØēŲŲ ŲŲŲØĒŲØ§ ŲŲØąŲŲŲØšŲ ŲŲŲØĒŲØ§Âģ
(Then the Sur (Trumpet) will be blown, and no one will hear it but he will tilt his head to hear the sound.) means that they will tilt their heads so that they can better hear the sound coming from the heavens. That is the blast of the Sur which will terrify everyone, then after that will come the blast which will cause them to die, then the blast which will resurrect them to meet the Lord of the worlds -- this is when all of the creation will be brought forth from their graves. Allah says:
ŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØĒŲŲŲŲŲ Ø¯ŲØŽŲØąŲŲŲŲ
(And all shall come to Him, humbled.) meaning, humbling themselves and obeying Him, and no one will go against His command. This is like the Ayat:
ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØ¯ŲØšŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØĒŲØŗŲØĒŲØŦŲŲØ¨ŲŲŲŲ Ø¨ŲØŲŲ ŲØ¯ŲŲŲ
(On the Day when He will call you, and you will answer with His praise and obedience) (17:52).
ØĢŲŲ ŲŲ ØĨŲØ°Ųا Ø¯ŲØšŲاŲŲŲ Ų Ø¯ŲØšŲŲŲØŠŲ Ų ŲŲŲŲ Ø§ŲØ§ŲŲØąŲØļŲ ØĨŲØ°ŲØĸ ØŖŲŲØĒŲŲ Ų ØĒŲØŽŲØąŲØŦŲŲŲŲ
(Then afterwards when He will call you by a single call, behold, you will come out from the earth) (30:25). According to the Hadith about the Sur, when it is blown for the third time, Allah will command the souls to be put into the hole of the Sur (Trumpet), then Israfil will blow into it, after the bodies have grown in their graves and resting places, and when he blows into the Sur (Trumpet), the souls will fly, the believers' souls glowing with light, and the disbelievers' souls looking like darkness. And Allah will say: "By My might and majesty, every soul will go back to its body." And the souls will come back to their bodies and go through them like poison going through a person who is bitten or stung by a poisonous creature. Then they will get up, brushing off the dirt of their graves. Allah says:
ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØŽŲØąŲØŦŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø§ŲØ§ŲŲØŦŲØ¯ŲاØĢŲ ØŗŲØąŲØ§ØšØ§Ų ŲŲØŖŲŲŲŲŲŲŲ Ų ØĨŲŲŲŲ ŲŲØĩŲØ¨Ų ŲŲŲŲŲØļŲŲŲŲ
(The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal.) (70:43)
ŲŲØĒŲØąŲŲ Ø§ŲŲØŦŲØ¨ŲاŲŲ ØĒŲØŲØŗŲبŲŲŲØ§ ØŦŲØ§Ų ŲØ¯ŲØŠŲ ŲŲŲŲŲŲ ØĒŲŲ ŲØąŲŲ Ų ŲØąŲŲ Ø§ŲØŗŲŲØŲØ§Ø¨Ų
(And you will see the mountains and think them solid, but they shall pass away as the passing away of the clouds.) (27:88) meaning, you will see them as if they are fixed and as if they will remain as they are, but they will pass away as the passing away of the clouds, i.e., they will move away from their places. This is like the Ayat:
ŲŲŲŲŲ Ų ØĒŲŲ ŲŲØąŲ Ø§ŲØŗŲŲŲ ŲØĸØĄŲ Ų ŲŲŲØąØ§Ų - ŲŲØĒŲØŗŲŲØąŲ اŲŲØŦŲØ¨ŲاŲŲ ØŗŲŲبਧŲ
(On the Day when the heaven will shake with a dreadful shaking, And the mountains will move away with a (horrible) movement.) (52:9-10)
ŲŲŲŲØŗŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲ Ø§ŲŲØŦŲØ¨ŲاŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲØŗŲŲŲŲŲØ§ ØąŲØ¨ŲŲŲ ŲŲØŗŲŲØ§Ų - ŲŲŲŲØ°ŲØąŲŲŲØ§ ŲŲØ§ØšØ§Ų ØĩŲŲŲØĩŲŲØ§Ų - ŲØ§ŲŲ ØĒŲØąŲŲ ŲŲŲŲŲØ§ ØšŲŲŲØŦØ§Ų ŲŲŲØ§ ØŖŲŲ ŲØĒØ§Ų
(And they ask you concerning the mountains: say, "My Lord will blast them and scatter them as particles of dust. Then He shall leave them as a level smooth plain. You will see therein nothing crooked or curved.") (20:105-107),
" ŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØŗŲŲŲŲØąŲ اŲŲØŦŲØ¨ŲاŲŲ ŲŲØĒŲØąŲŲ Ø§ŲØ§ŲŲØąŲØļŲ Ø¨ŲØ§ØąŲØ˛ŲØŠŲ
(And (remember) the Day We shall cause the mountains to pass away, and you will see the earth as a leveled plain.) (18:47).
ØĩŲŲŲØšŲ اŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲ ØŖŲØĒŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ
(The work of Allah, Who perfected all things,) means, He does that by His great power.
اŲŲŲØ°ŲŲ ØŖŲØĒŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ
(Who perfected all things,) means, He has perfected all that He has created, and has fashioned it according to His wisdom.
ØĨŲŲŲŲŲŲ ØŽŲØ¨ŲŲØąŲ بŲŲ ŲØ§ ØĒŲŲŲØšŲŲŲŲŲŲ
(verily, He is well-acquainted with what you do) means, He knows all that His servants do, good or evil, and He will reward or punish them accordingly. Then Allah describes the state of the blessed and the doomed on that Day, and says:
Ų ŲŲ ØŦŲØĸØĄŲ Ø¨ŲØ§ŲŲØŲØŗŲŲŲØŠŲ ŲŲŲŲŲŲ ØŽŲŲŲØąŲ Ų ŲŲŲŲŲŲØ§
(Whoever brings a good deed, will have better than its worth.) Qatadah said, "That is sincerely for Allah alone." Allah has explained elsewhere in the Qur'an that He will give ten like it.
ŲŲŲŲŲ Ų Ų ŲŲŲ ŲŲØ˛ŲØšŲ ŲŲŲŲŲ ŲØĻŲØ°Ų ØĄŲØ§Ų ŲŲŲŲŲŲ
(and they will be safe from the terror on that Day.) This is like the Ayah,
ŲØ§Ų ŲŲØŲØ˛ŲŲŲŲŲŲ Ų Ø§ŲŲŲŲØ˛ŲØšŲ Ø§ŲØ§ŲŲŲŲØ¨ŲØąŲ
(The greatest terror will not grieve them) (21:103) and Allah said:
ØŖŲŲŲŲ ŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØąŲ ØŽŲŲŲØąŲ ØŖŲŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØŖŲØĒŲŲ ØĄŲØ§Ų ŲŲØ§Ų ŲŲŲŲŲ Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲØŠŲ
(Is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection) (41:40),
ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲØēŲØąŲŲŲŲØĒŲ ØĄŲØ§Ų ŲŲŲŲŲŲ
(and they will reside in the high dwellings in peace and security) (34:37).
ŲŲŲ ŲŲ ØŦŲØĸØĄŲ Ø¨ŲØ§ŲØŗŲŲŲŲŲØĻŲØŠŲ ŲŲŲŲØ¨ŲŲØĒŲ ŲŲØŦŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØąŲ
(And whoever brings an evil deed, they will be cast down on their faces in the Fire.) means, whoever comes to Allah with evil deeds, and with no good deeds to his credit, or whose evil deeds outweigh his good deeds. Allah says:
ŲŲŲŲ ØĒŲØŦŲØ˛ŲŲŲŲŲ ØĨŲŲØ§ŲŲ Ų ŲØ§ ŲŲŲØĒŲŲ Ų ØĒŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ
((And it will be said to them) "Are you being recompensed anything except what you used to do")
The Command to worship Allah and to call People with the Qur'an
Allah commands His Messenger to say:
ØĨŲŲŲŲŲ ŲØĸ ØŖŲŲ ŲØąŲØĒŲ ØŖŲŲŲ ØŖŲØšŲØ¨ŲØ¯Ų ØąŲØ¨ŲŲ ŲŲØ°ŲŲŲ Ø§ŲŲØ¨ŲŲŲØ¯ŲØŠŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲ ØŲØąŲŲŲ ŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲØĄŲ
(I have been commanded only to worship the Lord of this city, Who has sanctified it and to Whom belongs everything.) This is like the Ayah,
ŲŲŲŲ ŲØŖŲŲŲŲŲŲØ§ اŲŲŲŲØ§ØŗŲ ØĨŲŲ ŲŲŲØĒŲŲ Ų ŲŲŲ Ø´ŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø¯ŲŲŲŲŲ ŲŲŲØ§Ų ØŖŲØšŲØ¨ŲØ¯Ų اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĒŲØšŲØ¨ŲØ¯ŲŲŲŲ Ų ŲŲ Ø¯ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ØŖŲØšŲØ¨ŲØ¯Ų اŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲØ§ŲŲŲ Ų
(Say: "O you mankind! If you are in doubt as to my religion, then (know that) I will never worship those whom you worship besides Allah. But I worship Allah Who causes you to die.) (10:104) The fact that the word "Rabb" (Lord) is connected to the word city (in the phrase "the Lord of this city") is a sign of honor and divine care for that city. This is like the Ayah,
ŲŲŲŲŲŲØšŲØ¨ŲØ¯ŲŲØ§Ų ØąŲØ¨ŲŲ ŲŲŲØ°Ųا اŲŲØ¨ŲŲŲØĒŲ - اŲŲŲØ°ŲŲ ØŖŲØˇŲØšŲŲ ŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ØŦŲŲØšŲ ŲŲØĄŲØ§Ų ŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲ ØŽŲŲŲŲ
(So let them worship the Lord of this House (the Ka`bah), Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.) (106:3-4)
اŲŲŲØ°ŲŲ ØŲØąŲŲŲ ŲŲŲØ§
(Who has sanctified it) means, the One Who made it a sanctuary by His Law and by His decree, making it sanctified. It was recorded in the Two Sahihs that Ibn `Abbas said: "On the day of the conquest of Makkah, the Messenger of Allah said:
ÂĢØĨŲŲŲŲ ŲŲØ°Ųا اŲŲØ¨ŲŲŲØ¯Ų ØŲØąŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ØŽŲŲŲŲŲ Ø§ŲØŗŲŲŲ ŲŲŲØ§ØĒŲ ŲŲØ§ŲŲØŖŲØąŲØļŲØ ŲŲŲŲŲŲ ØŲØąŲØ§Ų Ų Ø¨ŲØŲØąŲŲ ŲØŠŲ اŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲØ§Ų ŲØŠŲØ ŲŲØ§ ŲŲØšŲØļŲØ¯Ų Ø´ŲŲŲŲŲŲŲØ ŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲŲØąŲ ØĩŲŲŲØ¯ŲŲŲ ŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲØĒŲŲŲØˇŲ ŲŲŲŲØˇŲØĒŲŲŲ ØĨŲŲŲŲØ§ Ų ŲŲŲ ØšŲØąŲŲŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲØ§ ŲŲØŽŲØĒŲŲŲŲ ØŽŲŲŲØ§ŲŲØ§Âģ
(Verily, this city was made sacred by Allah the day He created the heavens and the earth, so it is sacred by the sanctity of Allah until the Day of Resurrection. Its thorny bushes should not be cut, its game should not be chased, and its lost property should not be picked up except by one who would announce it publicly and none is allowed to uproot its thorny shrubs...)" This was reported in Sahih, Hasan, Musnad narrarations, through various routes, by such a large group that it is absolutely unquestionable, as has been explained in the appropriate place in the book Al-Ahkam, to Allah is the praise and thanks.
ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲØĄŲ
(and to Whom belongs everything.) This is a statement of general application following a specific statement, i.e., He is the Lord of this city, and the Lord and Sovereign of all things, there is no god worthy of worship besides Him.
ŲŲØŖŲŲ ŲØąŲØĒŲ ØŖŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØŗŲŲŲŲ ŲŲŲŲ
(And I am commanded to be from among the Muslims. ) means, those who believe in Allah alone, who are sincere towards Him and who obediently follow His commands.
ŲŲØŖŲŲŲ ØŖŲØĒŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØąŲØĄŲØ§ŲŲ
(And that I should recite the Qur'an,) means, to people, so as to convey it to them. This is like the Ayah,
ذŲŲŲŲŲ ŲŲØĒŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø§ŲØĸŲŲŲØĒŲ ŲŲØ§ŲذŲŲŲŲØąŲ اŲŲØŲŲŲŲŲ Ų
(This is what We recite to you of the Ayat and the Wise Reminder.) (3:58)
ŲŲØĒŲŲŲŲØ§Ų ØšŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲ ŲŲŲØ¨ŲØĨŲ Ų ŲŲØŗŲŲ ŲŲŲŲØąŲØšŲŲŲŲŲ Ø¨ŲØ§ŲŲØŲŲŲŲ
(We recite to you some of the news of Musa and Fir`awn in truth.) (28:3) meaning, `I am a conveyer and a warner.'
ŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲØĒŲØ¯ŲŲ ŲŲØĨŲŲŲŲŲ ŲØ§ ŲŲŲŲØĒŲØ¯ŲŲ ŲŲŲŲŲŲØŗŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲ ØļŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲŲ ŲØĸ ØŖŲŲŲØ§Ų Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲŲØ°ŲØąŲŲŲŲ
(then whosoever receives guidance, receives it for the good of himself; and whosoever goes astray, say (to him): "I am only one of the warners.") meaning, `I have an example to follow in the Messengers who warned their people, and did what they had to do in order to convey the Message to them and fulfil the covenant they had made.' Allah will judge their nations to whom they were sent, as He says:
ŲŲØĨŲŲŲŲŲ ŲØ§ ØšŲŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØ¨ŲŲŲŲØēŲ ŲŲØšŲŲŲŲŲŲŲØ§ اŲŲØŲØŗŲابŲ
(your duty is only to convey and on Us is the reckoning) (13: 40).
ØĨŲŲŲŲŲ ŲØĸ ØŖŲŲØĒŲ ŲŲØ°ŲŲØąŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ŲŲŲŲŲŲŲ
(But you are only a warner. And Allah is a Protector over all thing) (11:12).
ŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŲŲ ŲØ¯Ų ŲŲŲŲŲŲ ØŗŲŲŲØąŲŲŲŲŲ Ų ØĄŲØ§ŲŲŲØĒŲŲŲ ŲŲØĒŲØšŲØąŲŲŲŲŲŲŲŲØ§
(And say: "All the praises and thanks be to Allah. He will show you His Ayat (signs), and you shall recognize them.) means, praise be to Allah, Who does not punish anyone except after establishing plea against him, warning him and leaving him with no excuse. Allah says:
ØŗŲŲŲØąŲŲŲŲŲ Ų ØĄŲØ§ŲŲŲØĒŲŲŲ ŲŲØĒŲØšŲØąŲŲŲŲŲŲŲŲØ§
(He will show you His Ayat (signs), and you shall recognize them.) This is like the Ayah,
ØŗŲŲŲØąŲŲŲŲŲ Ų ØĄŲØ§ŲŲŲØĒŲŲŲØ§ ŲŲŲ Ø§ŲØ§ŲŲŲŲØ§ŲŲ ŲŲŲŲŲ ØŖŲŲŲŲØŗŲŲŲŲ Ų ØŲØĒŲŲŲ ŲŲØĒŲØ¨ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ØŖŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŲŲŲŲ
(We will show them Our signs in the universe, and in themselves, until it becomes manifest to them that this is the truth) (41:53).
ŲŲŲ ŲØ§ ØąŲØ¨ŲŲŲŲ Ø¨ŲØēŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲ ŲŲØ§ ØĒŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ
(And your Lord is not unaware of what you do.) means, on the contrary, He witnesses and sees all things. It was recorded that Imam Ahmad, may Allah have mercy upon him, used to recite the following two lines of verse, whether they were written by him or someone else: "If you are alone one day, do not say, `I am alone.' Rather say, `Someone is watching me.' Do not think that Allah will let His attention wander for even an instant, or that anything is hidden from Him." This is the end of the Tafsir of Surat An-Naml. All praise and thanks be to Allah.
ā§Žā§¨ āύāĻ āĻā§āĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ: āϝ⧠āĻā§āĻŦā§āϰ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāĻāĻžāύ⧠āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āϤāĻž āĻļā§āώ āϝā§āĻā§ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§ āϝāĻāύ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĻā§āĻŦā§āύāĻā§ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰā§āĻŖāϰā§āĻĒā§ āĻĒāϰāĻŋāϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āϝāĻāύ āϤāĻžāϰāĻž āϏāϤā§āϝ āĻĻā§āĻŦā§āύāĻā§ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāϰā§āϤāύ āĻāϰ⧠āĻĢā§āϞāĻŦā§āĨ¤ āĻā§āĻ āĻā§āĻ āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āĻāĻāĻž āĻŽāĻā§āĻāĻž āĻļāϰā§āĻĢ āĻšāϤ⧠āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻŦāĻžāϰ āĻ āύā§āϝ āĻā§āĻ āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āĻāĻāĻž āĻ āύā§āϝ āϏā§āĻĨāĻžāύ āĻšāϤ⧠āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāϰ āĻŦāĻŋāϏā§āϤāĻžāϰāĻŋāϤ āĻŦāĻŋāĻŦāϰāĻŖ āĻāĻāύāĻ āĻāϏāĻŦā§ āĻāύāĻļāĻžāĻāϞā§āϞāĻžāĻšā§āĨ¤ āϏ⧠āĻŦāĻžāĻāĻļāĻā§āϤāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāύā§āύ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻŦāϞāĻŦā§ āϝā§, āĻŽāĻžāύā§āώ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύāϏāĻŽā§āĻšā§ āĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏā§āĨ¤ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāϰā§āϰ (āϰāĻ) āĻāĻāĻžāĻā§āĻ āĻĒāĻāύā§āĻĻ āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻ āĻāĻā§āϤāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻāĻŋāύā§āϤāĻž-āĻāĻžāĻŦāύāĻžāϰ āĻ āĻŦāĻāĻžāĻļ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻāϏāĻŦ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻžāĻ āϏāϰā§āĻŦāĻžāϧāĻŋāĻ āϏāĻ āĻŋāĻ āĻā§āĻāĻžāύā§āϰ āĻ āϧāĻŋāĻāĻžāϰā§āĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāύā§āĨ¤ āĻāĻŦā§āĻŦāĻžāϏ (āϰāĻžāĻ)-āĻāϰ āĻāĻā§āϤāĻŋ āĻāĻ āϝā§, āĻāĻāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻšāϤ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻ āύā§āϝ āĻāĻāĻāĻŋ āϰāĻŋāĻāϝāĻŧāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϤ⧠āĻāĻā§ āϝā§, āĻāĻāϝāĻŧā§āĻ āĻāĻāĻž āĻāϰāĻŦā§, āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āĻāĻ āĻāϰāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻā§āĻŦāĻ āĻāĻŽā§āĻāĻžāϰ āĻāĻā§āϤāĻŋāĨ¤ āĻāĻ āĻāĻā§āϤāĻŋ āĻĻā§'āĻāĻŋāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻā§āύāĻ āĻŦā§āĻĒāϰā§āϤā§āϝ āύā§āĻāĨ¤Â
āĻāϏāĻŦ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻžāĻ āϏāĻŦāĻā§āϝāĻŧā§ āĻāĻžāϞ āĻāĻžāύā§āύāĨ¤âāĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰâ āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧ⧠āϝā§āϏāĻŦ āĻšāĻžāĻĻā§āϏ āĻ āĻāϏāĻžāϰ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§, āĻāĻā§āϞā§āϰ āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻŽāϰāĻž āĻāĻāĻžāύ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤ āĻ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āĻāĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻžāϰ āύāĻŋāĻāĻāĻ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨā§āĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻšā§āϝāĻžāĻāĻĢāĻž āĻāĻŦāύ⧠āĻāϏāĻžāϝāĻŧā§āĻĻ āĻāĻŋāĻĢāĻžāϰ⧠(āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύāĻ āĻāĻāĻĻāĻž āĻāĻŽāϰāĻž āĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻāϞā§āĻāύāĻž āĻāϰāĻāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤ āĻāĻŽāύ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻāϰāĻžāĻĢāĻž āĻšāϤ⧠āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻāĻāĻŽāύ āĻāϰā§āύāĨ¤ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻ āĻāϞā§āĻāύāĻžāϝāĻŧ āϞāĻŋāĻĒā§āϤ āĻĻā§āĻā§ āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āĻ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āϏāĻāĻāĻāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§ āύāĻž āϝ⧠āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻĻāĻļāĻāĻŋ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻĒāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻā§āϞ⧠āĻšāϞā§- āĻĒāĻļā§āĻāĻŋāĻŽ āĻĻāĻŋāĻ āĻšāϤ⧠āϏā§āϰā§āϝ āĻāĻĻāĻŋāϤ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž, āϧā§āĻŽā§āϰ, āĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰ āĻ āĻāϝāĻŧāĻžāĻā§āĻ-āĻŽāĻžāĻā§āĻ āĻŦā§āϰ āĻšāĻāϝāĻŧāĻžāĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāϏāĻž āĻāĻŦāύ⧠āĻŽāĻžāϰāĻāϝāĻŧāĻžāĻŽ (āĻāĻ)-āĻāϰ āĻāĻāĻŽāύ āĻāĻāĻž, āĻĻāĻžāĻā§āĻāĻžāϞ āĻŦā§āϰ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž, āĻĒā§āϰā§āĻŦā§, āĻĒāĻļā§āĻāĻŋāĻŽā§ āĻ āĻāϰāĻŦ āĻāĻĒāĻĻā§āĻŦā§āĻĒā§ āϤāĻŋāύāĻāĻŋ āĻāĻžāϏāĻĢ (āĻŽāĻžāĻāĻŋāϤ⧠āĻĒā§āϰā§āĻĨāĻŋāϤ āĻšāĻāύ) āĻšāĻāϝāĻŧāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻĻāύ āĻšāϤ⧠āĻāĻ āĻāĻā§āύ āĻŦā§āϰ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž āϝāĻž āϞā§āĻāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻžāϞāύāĻž āĻāϰāĻŦā§ āĻŦāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻāϤā§āϰāĻŋāϤ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§āĻ āϰāĻžāϤā§āϰāĻŋ āĻāĻžāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§āĻ āĻĻā§āĻĒā§āϰ⧠āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤âÂ
(āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻŽā§āϏāύāĻžāĻĻā§ āĻāĻšāĻŽāĻžāĻĻ āĻ āϏāĻšā§āĻš āĻŽā§āϏāϞāĻŋāĻŽā§ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§)āĻšāϝāϰāϤ āϤāĻžāϞāĻšāĻž (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšā§ (āϏāĻ) āĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰāϝā§āϰ āĻāϞā§āϞā§āĻ āĻāϰ⧠āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰ āϤāĻŋāύāĻŦāĻžāϰ āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāĻŦāĻžāϰ āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§ āĻĻā§āϰ-āĻĻā§āϰāĻžāύā§āϤā§āϰ āĻāĻā§āĻāϞ āĻ āĻŽāϰā§āĻĒā§āϰāĻžāύā§āϤāϰ āĻšāϤ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāϰ āϝāĻŋāĻāϰ āĻļāĻšāϰ āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āĻŽāĻā§āĻāĻžāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻāĻ āĻĻā§āϰā§āĻ āϝā§āĻ āĻĒāϰ⧠āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤā§āϝāĻŧāĻŦāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāύāĻāĻŖā§āϰ āĻŽā§āĻā§ āĻāĻ āĻāĻžāĻšāĻŋāύ⧠āĻāĻĨāĻŋāϤ āĻšāϤ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§, āĻāĻŽāύāĻāĻŋ āĻŽāĻā§āĻāĻžāϝāĻŧāĻ āĻāϰ āĻĒā§āϰāϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻŋ āĻĒā§āĻā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϝāĻāύ āĻāύāĻāĻŖ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϏāĻŦāĻā§āϝāĻŧā§ āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāύā§āύ āĻŽāϏāĻāĻŋāĻĻ āĻŽāϏāĻāĻŋāĻĻā§ āĻšāĻžāϰāĻžāĻŽ'-āĻ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§ āĻ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻšāĻ āĻžā§ āϏā§āĻāĻžāύ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻĒāĻžāĻŦā§āĨ¤ āϰ⧠āĻ āĻŽāĻžāĻāĻžāĻŽ (āĻŽāĻžāĻāĻžāĻŽā§ āĻāĻŦāϰāĻžāĻšā§āĻŽ āĻāĻ)-āĻāϰ āĻŽāĻžāĻā§ āύāĻŋāĻā§āϰ āĻŽāϏā§āϤāĻ āĻšāϤ⧠āĻŽāĻžāĻāĻŋ āĻāĻžāĻĄāĻŧāϤ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āϞā§āĻā§āϰāĻž āĻāĻā§ āĻĻā§āĻā§ āĻāĻĻāĻŋāĻ āĻāĻĻāĻŋāĻ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻŽā§āĻŽāĻŋāύāĻĻā§āϰ āĻĻāϞā§āϰ āύāĻŋāĻāĻ āϝāĻžāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽā§āĻāĻŽāĻŖā§āĻĄāϞāĻā§ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ āϤāĻžāϰāĻāĻžāϰ āύā§āϝāĻžāϝāĻŧ āĻā§āϝā§āϤāĻŋāϰā§āĻŽāϝāĻŧ āĻāϰ⧠āϤā§āϞāĻŦā§āĨ¤ āύāĻž āϤāĻžāϰ āĻĨā§āĻā§ āĻĒāϞāĻžāϝāĻŧāύ āĻāϰ⧠āĻā§āĻ āĻŦāĻžāĻāĻāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§, āύāĻž āϤāĻžāϰ āĻĨā§āĻā§ āϞā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āϰāĻā§āώāĻž āĻĒā§āϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤ āĻāĻŽāύāĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āϞā§āĻ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻļā§āϰ⧠āĻāϰ⧠āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻāĻļā§āϰāϝāĻŧ āĻāĻžāĻŦā§āĨ¤Â
āϏ⧠āϤāĻāύ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻŋāĻāύ⧠āĻāϏ⧠āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāĻāĻāύ āϤā§āĻŽāĻŋ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ⧠āĻĻāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§?â āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻžāϰ āĻāĻĒāĻžāϞ⧠āĻāĻŋāĻšā§āύ āĻāĻāĻā§ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āϏ⧠āĻāϞ⧠āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāĻ āĻāĻŋāĻšā§āύā§āϰ āĻĒāϰ⧠āĻŽā§āĻŽāĻŋāύ āĻ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĒāϰāĻŋāώā§āĻāĻžāϰāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻžāϰā§āĻĨāĻā§āϝ āĻĒāϰāĻŋāϞāĻā§āώāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻŽāύāĻāĻŋ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰāĻā§ āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāĻšā§ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰ! āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϝ āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻāϰāĨ¤â āĻāϰ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύāĻā§ āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāĻšā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύ! āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻāĻžāĻāĨ¤â (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŦā§ āĻĻāĻžāĻāĻĻ āϤāĻžāϝāĻŧāĻžāϞā§āϏ⧠(āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āĻāĻāĻž āĻšā§āϝāĻžāĻāĻĢāĻž āĻāĻŦāύ⧠āĻāϏāĻžāϝāĻŧā§āĻĻ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤā§āĻ āĻŽāĻžāĻāĻā§āĻĢ āϰā§āĻĒā§ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§)āĻāĻāĻāĻŋ āϰāĻŋāĻāϝāĻŧāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϤ⧠āĻāĻā§ āϝā§, āĻāĻāĻž āĻšāϝāϰāϤ āĻāϏāĻž āĻāĻŦāύ⧠āĻŽāĻžāϰāĻāϝāĻŧāĻžāĻŽ (āĻāĻ)-āĻāϰ āϝā§āĻā§ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāĻžāϝāĻŧāϤā§āϞā§āϞāĻžāĻš āĻļāϰā§āĻĢā§āϰ āϤāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāĻĢ āĻāϰāϤ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āύāĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāϰ āĻāϏāύāĻžāĻĻ āϏāĻ āĻŋāĻ āύāϝāĻŧāĨ¤ āϏāĻšā§āĻš āĻŽā§āϏāϞāĻŋāĻŽā§ āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϝā§, āϏāϰā§āĻŦāĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āϝ⧠āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻĒāĻžāĻŦā§ āϤāĻž āĻšāϞ⧠āϏā§āϰā§āϝā§āϰ āĻĒāĻļā§āĻāĻŋāĻŽ āĻĻāĻŋāĻ āĻšāϤ⧠āĻāĻĻāĻŋāϤ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž āĻāĻŦāĻ āĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰāϝā§āϰ āĻāĻžāĻļāϤā§āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāϏ⧠āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāĨ¤ āĻ āĻĻā§āĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϝā§āĻāĻž āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§ āĻšāĻŦā§, āϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻĒāϰāĻ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤā§āϝāĻŧāĻāĻŋ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āĻšā§āϰāĻžāĻāϰāĻž (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšā§ (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύ: âāĻâāĻāĻŋ āĻāĻŋāύāĻŋāϏā§āϰ āĻāĻāĻŽāύā§āϰ āĻĒā§āϰā§āĻŦā§āĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϏ⧠āĻāĻžāĻ āĻāϰ⧠āύāĻžāĻāĨ¤ āĻāĻā§āϞ⧠āĻšāϞā§- āϏā§āϰā§āϝā§āϰ āĻĒāĻļā§āĻāĻŋāĻŽ āĻĻāĻŋāĻ āĻšāϤ⧠āĻāĻĻāĻŋāϤ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž, āϧā§āĻŽā§āϰ āύāĻŋāϰā§āĻāϤ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž, āĻĻāĻžāĻā§āĻāĻžāϞā§āϰ āĻāĻāĻŽāύ āĻāĻāĻž, āĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰ āĻāϏāĻž āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻā§āϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āώ āĻ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧāĨ¤âÂ
(āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āϏāĻšā§āĻš āĻŽā§āϏāϞāĻŋāĻŽā§ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§)āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻ āύā§āϝ āϏāύāĻĻā§ āĻ āύā§āϝāĻžāύā§āϝ āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦāĻā§āϞā§āϤā§āĻ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āĻšā§āϰāĻžāĻāϰāĻž (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύāĻ âāĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰ āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āĻšāϝāϰāϤ āĻŽā§āϏāĻž (āĻāĻ)-āĻāϰ āϞāĻžāĻ āĻŋ āĻ āĻšāϝāϰāϤ āϏā§āϞāĻžāĻāĻŽāĻžāύ (āĻāĻ)-āĻāϰ āĻāĻāĻāĻŋāĨ¤ āϞāĻžāĻ āĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰā§āϰ āύāĻžāĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻŽā§āĻšāϰ āϞāĻžāĻāĻžāύ⧠āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻŽā§āĻŽāĻŋāύā§āϰ āĻā§āĻšāĻžāϰāĻž āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻŽāύāĻāĻŋ āĻāύāĻāĻŖ āĻĻāϏā§āϤāϰāĻāĻžāύāĻžāϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻāϤā§āϰāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύ āĻ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰāĻā§ āĻĒā§āĻĨāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻā§āύ⧠āύā§āĻŦā§āĨ¤â (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŦā§ āĻĻāĻžāĻāĻĻ āϤāĻžāϝāĻŧāĻžāϞā§āϏ⧠(āϰāĻ) āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦā§ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻŽā§āϏāύāĻžāĻĻā§ āĻāĻšāĻŽāĻžāĻĻā§ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰāĻĻā§āϰ āύāĻžāĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻŽā§āĻšāϰ āĻāϰ⧠āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύāĻĻā§āϰ āĻā§āĻšāĻžāϰāĻž āϞāĻžāĻ āĻŋāϰ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞā§āϝ⧠āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤āĻšāϝāϰāϤ āĻŦā§āϰāĻžāĻāĻĻāĻž (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύ, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϏāĻā§āĻā§ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻŽāĻā§āĻāĻžāϰ āĻĒāĻžāϰā§āĻļā§āĻŦāĻŦāϰā§āϤ⧠āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻā§āĻāϞ⧠āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰā§āύāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻĻā§āĻāĻŋ āϝā§, āĻāĻāĻāĻŋ āĻļā§āώā§āĻ āĻā§āĻŽāĻŋ āϰāϝāĻŧā§āĻā§, āϝāĻžāϰ āĻāϤā§āϰā§āĻĻāĻŋāĻā§ āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āĻŦāĻžāϞā§āĻāĻžāϰāĻžāĻļāĻŋāĨ¤ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻāĻāĻžāύ āĻĨā§āĻā§ āĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰ āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤â āĻāĻ āĻāĻāύāĻžāϰ āĻāϝāĻŧā§āĻ āĻŦāĻāϰ āĻĒāϰ āĻāĻŽāĻŋ āĻšāĻā§āĻŦā§āϰ āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ⧠āϝāĻžāϤā§āϰāĻž āĻļā§āϰ⧠āĻāϰāĻŋāĨ¤ āϤāĻāύ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϤāĻžāϰ āϞāĻžāĻ āĻŋ āĻĻā§āĻāĻžāύ⧠āĻšāϝāĻŧ āϝāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ āϞāĻžāĻ āĻŋāϰ āĻŽāϤāĨ¤Â
(āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻŦāύ⧠āĻŽāĻžāĻāĻžāĻšā§ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦā§āĻŦāĻžāϏ (āϰāĻžāĻ) āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āϤāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻāĻŋ āĻĒāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϏ⧠āϏāĻžāĻĢāĻžāϰ āĻāĻŋāϰāĻŋāĻĒāĻĨ āĻšāϤ⧠āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϏ⧠āĻāϤ⧠āĻĻā§āϰā§āϤ āĻāϤāĻŋāϤ⧠āĻāϞāĻŦā§ āϝā§, āϝā§āύ āĻāĻāĻž āĻā§āύ āĻĻā§āϰā§āϤāĻāĻžāĻŽā§ āĻā§āĻĄāĻŧāĻžāĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤāĻŦā§āĻ āϤāĻŋāύ āĻĻāĻŋāύ⧠āϤāĻžāϰ āĻĻā§āĻšā§āϰ āĻāĻ āϤā§āϤā§āϝāĻŧāĻžāĻāĻļāĻ āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§āĻĻā§āϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŽāϰ (āϰāĻžāĻ)-āĻā§ āĻ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰāϞ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻĻā§ āĻāĻ āĻāĻāĻāϰāĻŽāϝāĻŧ āĻā§āĻŽāĻŋ āĻāĻā§āĨ¤ āϏā§āĻāĻžāύ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻ āĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰ āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϏā§āĻāĻžāύ⧠āĻĨāĻžāĻāϤāĻžāĻŽ āϤāĻŦā§ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻ āĻāĻāĻāϰāĻŽāϝāĻŧ āĻā§āĻŽāĻŋ āĻĻā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻāĻŋāϤāĻžāĻŽāĨ¤ āĻāĻāĻž āϏā§āĻāĻž āĻĒā§āϰā§āĻŦ āĻĻāĻŋāĻā§ āϝāĻžāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāϤ⧠āĻā§āϰ⧠āĻāϞāĻŦā§ āϝā§, āĻāϤā§āϰā§āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāϰ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§āĻā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āϏā§āĻāĻžāύ⧠āĻā§ā§āĻāĻžāϰ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻžāϰ āĻāϝāĻŧāĻžāĻŽāύā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāĻžāύā§āĻ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāϰ⧠āϏāύā§āϧā§āϝāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāĻā§āĻāĻž āĻĨā§āĻā§ āϝāĻžāϤā§āϰāĻž āĻļā§āϰ⧠āĻāϰ⧠āϏāĻāĻžāϞ⧠āĻāϏāĻĢāĻžāύ āĻĒā§āĻā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤â āĻāύāĻāĻŖ āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰāϞā§āĻ âāĻāϰāĻĒāϰ āĻāĻŋ āĻšāĻŦā§?â āĻāϤā§āϤāϰ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāϰāĻĒāϰ āĻāĻŋ āĻšāĻŦā§ āϤāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāύāĻž āύā§āĻāĨ¤âāĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§āĻĻā§āϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŽāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ)-āĻāϰ āĻāĻā§āϤāĻŋ āĻāĻ āϝā§, āĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰ āĻŽā§āϝāĻĻāĻžāϞāĻžāĻĢāĻžāϰ āϰāĻžāϤā§āϰ⧠(ā§§ā§ĻāĻ āϝāĻŋāϞāĻšāĻā§āĻŦ āĻĻāĻŋāĻŦāĻžāĻāϤ āϰāĻžāϤā§āϰā§) āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤āĻšāϝāϰāϤ āĻāϝāĻžāϝāĻŧā§āϰ (āĻāĻ)-āĻāϰ āĻāĻžāϞāĻžāĻŽ āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰ āϏā§āĻĻā§āĻŽā§āϰ āύā§āĻā§ āĻšāϤ⧠āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤Â
āϤāĻžāϰ āĻāĻĨāĻž āϏāĻŦāĻžāĻ āĻļā§āύāĻŦā§, āĻāϰā§āĻāĻŦāϤ⧠āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻžāϰ āĻāϰā§āĻāĻĒāĻžāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§ āϏāĻŽāϝāĻŧā§āϰ āĻĒā§āϰā§āĻŦā§āĻ, āϏā§āϏā§āĻŦāĻžāĻĻā§ āĻĒāĻžāύāĻŋ āĻŦāĻŋāϏā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§, āĻŦāύā§āϧ⧠āĻļāϤā§āϰā§āϤ⧠āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšāĻŦā§, āĻšāĻŋāĻāĻŽāϤ āĻā§āĻŦāϞ⧠āϝāĻžāĻŦā§, āĻāϞāĻŽ āĻāĻ ā§ āϝāĻžāĻŦā§, āύā§āĻā§āϰ āϝāĻŽā§āύ āĻāĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŦā§, āĻŽāĻžāύā§āώ āĻāĻŽāύ āĻāĻļāĻž āĻĒā§āώāĻŖ āĻāϰāĻŦā§ āϝāĻž āĻāĻāύ⧠āĻĒā§āϰ⧠āĻšāĻŦā§ āύāĻž, āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāύ āĻāĻŋāύāĻŋāϏā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻā§āώā§āĻāĻž āĻāϰāĻŦā§ āϝāĻž āĻāĻāύāύāĻž āϞāĻžāĻ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§ āύāĻž āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāύ āĻāĻŋāĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻžāĻ āĻāϰāĻŦā§ āϝāĻž āĻāĻžāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āĻšā§āϰāĻžāĻāϰāĻž (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰāϝā§āϰ āĻĻā§āĻšā§āϰ āĻāĻĒāϰ āϏāϰā§āĻŦāĻĒā§āϰāĻāĻžāϰā§āϰ āϰāĻ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āĻĻā§āĻ āĻļāĻŋāĻ āĻāϰ āĻŽāĻžāĻā§ āϏāĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻŦāĻž āĻāϰā§āĻšā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻ āĻĢāĻžāϰāϏā§āĻā§āϰ āĻĒāĻĨ āĻšāĻŦā§āĨ¤â (āĻāĻāĻž āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦāĻŋ āĻšāĻžāϤāĻŋāĻŽ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦā§āĻŦāĻžāϏ (āϰāĻžāĻ) āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āĻāĻāĻž āĻŽā§āĻāĻž āĻŦāϰā§āĻļāĻžāϰ āĻŽāϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāϞ⧠(āϰāĻžāĻ) āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āĻāϰ āϞā§āĻŽ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§; āĻā§āώā§āϰ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§, āĻĻāĻžāĻĄāĻŧā§ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϞā§āĻ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āϏ⧠āĻĻā§āϰā§āϤāĻāĻžāĻŽā§ āĻā§āĻĄāĻŧāĻžāϰ āĻāϤāĻŋāϤ⧠āĻāϞāĻŦā§ āϤāĻŦā§āĻ āϤāĻŋāύ āĻĻāĻŋāύ⧠āϤāĻžāϰ āĻĻā§āĻšā§āϰ āĻŽāĻžāϤā§āϰ āĻāĻ āϤā§āϤā§āϝāĻŧāĻžāĻāĻļ āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤
 āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āĻšā§āϰāĻžāĻāϰāĻž (āϰāĻžāĻ)-āĻāϰ āĻāĻā§āϤāĻŋ āĻāĻ āϝā§, āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻšāĻŦā§ āĻŦāϞāĻĻā§āϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϰ āĻŽāϤ, āĻā§āĻ āĻšāĻŦā§ āĻļā§āĻāϰā§āϰ āĻā§āĻā§āϰ āĻŽāϤ, āĻāĻžāύ āĻšāĻŦā§ āĻšāĻžāϤā§āϰ āĻāĻžāύā§āϰ āĻŽāϤ āĻāĻŦāĻ āĻļāĻŋāĻ-āĻāϰ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāĻāĻŋ āĻāĻā§āϰ āĻŽāϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻĄāĻŧ āĻšāĻŦā§ āĻāĻāĻĒāĻžāĻā§āϰ āĻŽāϤ, āĻŦāĻā§āώ āĻšāĻŦā§ āϏāĻŋāĻāĻšā§āϰ āĻŽāϤ, āϰāĻ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŋāϤāĻž āĻŦāĻžāĻā§āϰ āĻŽāϤ, āĻā§āώā§āϰ āĻšāĻŦā§ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞā§āϰ āĻŽāϤ, āϞā§āĻ āĻšāĻŦā§ āĻā§āĻĄāĻŧāĻžāϰ āĻŽāϤ āĻāĻŦāĻ āĻĒāĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻā§āϰ āĻŽāϤāĨ¤ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻĻā§āĻ āĻā§āĻĄāĻŧā§āϰ āĻŽāĻžāĻā§ āĻŦāĻžāϰ āĻāĻā§āϰ āĻŦā§āϝāĻŦāϧāĻžāύ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻšāϝāϰāϤ āĻŽā§āϏāĻž (āĻāĻ)-āĻāϰ āϞāĻžāĻ āĻŋ āĻ āĻšāϝāϰāϤ āϏā§āϞāĻžāĻāĻŽāĻžāύ (āĻāĻ)-āĻāϰ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āϏ⧠āĻšāϝāϰāϤ āĻŽā§āϏāĻž (āĻāĻ)-āĻāϰ āĻ āϞāĻžāĻ āĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύā§āϰ āĻāĻĒāĻžāϞ⧠āĻāĻŋāĻšā§āύ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āĻŦā§, āϝāĻž āĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āĻā§āĻšāĻžāϰāĻž āĻā§āϝā§āϤāĻŋāϰā§āĻŽāϝāĻŧ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻāϰ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰā§āϰ āĻā§āĻšāĻžāϰāĻžāϰ āĻāĻĒāϰ āĻšāϝāϰāϤ āϏā§āϞāĻžāĻāĻŽāĻžāύ (āĻāĻ)-āĻāϰ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻŋāĻšā§āύ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āĻŦā§ āϝāĻž āĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāϰāĻž āĻā§āĻšāĻžāϰāĻž āĻāĻžāϞ⧠āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύ āĻ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰāĻā§ āĻĒā§āĻĨāĻ āĻāϰāĻž āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻā§āϰāϝāĻŧ-āĻŦāĻŋāĻā§āϰāϝāĻŧā§āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻĻā§āϝ āĻāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻāĻā§ āĻ āĻĒāϰāĻā§ âāĻšā§ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύ!' āĻāĻŦāĻ âāĻšā§ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰ!' āĻāĻ āĻŦāϞ⧠āϏāĻŽā§āĻŦā§āϧāύ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻĻāĻžāĻŦā§āĻŦāĻžāϤā§āϞ āĻāϰ āĻāĻ āĻāĻ āĻāϰ⧠āύāĻžāĻŽ āĻĄā§āĻā§ āĻĄā§āĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤā§āϰ āϏā§āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽā§āϰ āĻĻā§āĻāϏāĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻļā§āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āĻŦā§āĨ¤ āĻāĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤā§āϰ āĻāĻžāĻŦāĻžāϰā§āĻĨ āĻāĻāĻžāĻāĨ¤Â
ā§Žā§Š-ā§Žā§Ŧ āύāĻ āĻā§āĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ: āĻāϞā§āϞāĻžāĻšā§ āϤāĻž'āĻāϞāĻž āϏāĻāĻŦāĻžāĻĻ āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āύ āϝā§, āϝāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻāĻā§ āĻŽāĻžāύ⧠āύāĻž āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āĻāĻĨāĻž āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰ⧠āύāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϤāĻžāĻāϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻāĻāϤā§āϰāĻŋāϤ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϏā§āĻāĻžāύ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻļāĻžāϏāύ-āĻāϰā§āĻāύ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϝāĻžāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āϞāĻžāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ āĻšā§āϝāĻŧ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāύā§āύ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻāĻāĻŽā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻšāϤ⧠āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āϝā§āĻā§āϰ āĻ āϧāϰāύā§āϰ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻĻāϞāĻā§ āĻĒā§āĻĨāĻ āĻĒā§āĻĨāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒā§āĻļ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻŽāĻšāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻžāĻĒāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ â(āĻĢā§āϰā§āĻļāϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻŦā§āĻ) āĻāĻāϤā§āϰāĻŋāϤ āĻāϰ āϝāĻžāϞāĻŋāĻŽāĻĻā§āϰāĻā§ āĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻšāĻāϰāĻĻā§āϰāĻā§āĨ¤â (ā§Šā§: ⧍⧍) āĻāϰ āĻāĻ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻĻā§āĻšā§ āϝāĻāύ āĻāϤā§āĻŽāĻž āϏāĻāϝā§āĻāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤â (ā§Žā§§: ā§) āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŦāĻžāĻ āĻāĻā§ āĻ āĻĒāϰāĻā§ āϧāĻžāĻā§āĻāĻž āĻĻā§āĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻļā§āώā§āϰāĻĻā§āϰāĻā§ āĻ āĻā§āϰāĻžāĻšā§āϝ āĻ āĻāĻŖā§āĻĄāύ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻŦāĻā§āĻ āĻāύā§āϤā§āϰ āĻŽāϤ āĻšāĻžāĻāĻāĻŋāϝāĻŧā§ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšā§ āϤāĻž'āĻāϞāĻžāϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻšāĻžāϝāĻŋāϰ āĻāϰ⧠āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻšāĻžāϝāĻŋāϰ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž āĻŽāĻžāϤā§āϰāĻ āĻ āĻĒā§āϰāĻā§āϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āϧ āĻā§āϰāĻšāĻŖāĻāĻžāϰ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻ āϤā§āϝāύā§āϤ āϰāĻžāĻāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĒā§āĻā§āĻāĻžāύā§āĻĒā§āĻā§āĻāϰā§āĻĒā§ āĻĒā§āϰāĻļā§āύā§āϰ āĻĒāϰ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻāϰāĻŦā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ āύāĻŋāĻŦā§āύāĨ¤ āĻĒā§āĻŖā§āϝ āĻĨā§āĻā§ āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰā§āĻŖāϰā§āĻĒā§ āĻļā§āύā§āϝ āĻšāϏā§āϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤Â
āϝā§āĻŽāύ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻĒāĻžāĻ āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϏ⧠āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻāϰā§āύāĻŋ āĻāĻŦāĻ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻĻāĻžāϝāĻŧ āĻāϰā§āύāĻŋāĨ¤ āĻŦāϰāĻ āϏ⧠āϏāϤā§āϝ āĻĒā§āϰāϤā§āϝāĻžāĻā§āϝāĻžāύ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞ āĻ āĻŽā§āĻ āĻĢāĻŋāϰāĻŋāϝāĻŧā§ āύāĻŋāϝāĻŧā§āĻāĻŋāϞāĨ¤â (ā§ā§Ģ:ā§Šā§§-ā§Šā§¨) āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āĻ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻšā§āĻā§āĻāϤ āϏāĻžāĻŦā§āϝāϏā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰāĻž āĻā§āύ āĻāĻŋāĻā§ āĻĒā§āĻļ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻāĻāĻž āĻāĻŽāύ āĻāĻāĻĻāĻŋāύ āϝā§āĻĻāĻŋāύ āĻāĻžāϰ⧠āĻŦāĻžāĻā§āϝāϏā§āĻĢā§āϰā§āϤāĻŋ āĻšāĻŦā§ āύāĻž āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻ āύā§āĻŽāϤāĻŋ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻŦā§ āύāĻž āĻ āĻĒāϰāĻžāϧ āϏā§āĻĨāϞāύā§āϰāĨ¤â (ā§ā§: ā§Šā§Ģ-ā§Šā§Ŧ) āĻ āύā§āϰā§āĻĒāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻžāύ⧠āĻŦāϞā§āύāĻ âāϏā§āĻŽāĻžāϞāĻāĻāύ āĻšā§āϤ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻā§āώāĻŋāϤ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻāϏ⧠āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§; āĻĢāϞ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŋāĻā§āĻ āĻŦāϞāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āĻšāϤāĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§āĨ¤ āύāĻŋāĻā§āĻĻā§āϰ āϝā§āϞā§āĻŽā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞ āϤāĻžāϰāĻž āĻĒā§āϰā§āĻŖāϰā§āĻĒā§āĻ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻĻā§āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāϝāĻŧ āϤāĻžāϰāĻž āϝāĻžāϞāĻŋāĻŽ āĻāĻŋāϞāĨ¤ āĻāĻāύ āϤāĻžāϰāĻž āϝāĻžāϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻžāĻŦā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ āĻĻā§āĻļā§āϝā§āϰ āĻāĻŦāϰ āϰāĻžāĻā§āύāĨ¤ āĻā§āύ āĻāĻĨāĻž āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻŦāĻžāύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻŦāϞāϞ⧠āϤāĻž āĻāĻŋāĻāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤āĻāϰāĻĒāϰ āĻŽāĻšāĻžāĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšā§ āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻ āĻā§āώāĻŽāϤāĻžāϰ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āύ āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āϏāĻŽā§āύā§āύāϤ āĻŽāĻžāĻšāĻžāϤā§āĻŽā§āϰ āĻāĻĨāĻž āĻŦāϞāĻā§āύāĨ¤ āĻāϰ āϤāĻŋāύāĻŋ āύāĻŋāĻā§āϰ āĻŦāĻŋāϰāĻžāĻ āϏāĻžāĻŽā§āϰāĻžāĻā§āϝ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻā§āύ āϝāĻž āϤāĻžāĻāϰ āĻāύā§āĻāϤā§āϝ āĻ āĻĒāϰāĻŋāĻšāĻžāϰā§āϝ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž, āϤāĻžāĻāϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļāĻžāĻŦāϞ⧠āĻŽā§āύ⧠āĻāϞāĻž āĻ āύāĻŋāώāĻŋāĻĻā§āϧ āĻāĻžāĻāĻā§āϞ⧠āĻšāϤ⧠āĻŦāĻŋāϰāϤ āĻĨāĻžāĻāĻž āĻ āĻŦāĻļā§āϝ āĻāϰā§āϤāĻŦā§āϝ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž āĻāĻŦāĻ āύāĻŦā§āĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻāϰāĻžāϰ āĻŽā§āϞā§āϰ āĻāĻĒāϰ āϏā§āϏā§āĻĒāώā§āĻ āĻĻāϞā§āϞāĨ¤Â
āϤāĻž āĻāĻ āϝā§, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϰāĻžāϤā§āϰāĻŋ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰā§āĻā§āύ, āϝāĻžāϤ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻžāϰāĻž āĻĻāĻŋāύā§āϰ āĻā§āϞāĻžāύā§āϤāĻŋ āĻĻā§āϰ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻāϰ āĻĻāĻŋāĻŦāϏāĻā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϰā§āĻā§āύ āĻāĻā§āĻā§āĻŦāϞ āĻ āĻāϞā§āĻāĻŽāϝāĻŧ, āϝāĻžāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻā§āĻŦāĻŋāĻāĻžāϰ āĻ āύā§āϏāύā§āϧāĻžāύ⧠āĻā§āĻā§ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āĻŦā§āϝāĻŦāϏāĻž-āĻŦāĻžāĻŖāĻŋāĻā§āϝā§āϰ āϏāĻĢāϰ āϝā§āύ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϏāĻšāĻ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻāϏāĻŦā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϤ⧠āĻŽā§āĻŽāĻŋāύ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāϝāĻŧā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āϝāĻĨā§āώā§āĻ āĻ āĻĒā§āϰā§āĻŖāĻŽāĻžāϤā§āϰāĻžāϝāĻŧ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤Â
ā§Žā§-⧝ā§Ļ āύāĻ āĻā§āĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ: āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤā§āϰ āĻā§āϤāĻŋ-āĻŦāĻŋāĻšā§āĻŦāϞāϤāĻž āĻ āĻ āϏā§āĻŦāϏā§āϤāĻŋāĻāϰ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϰ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āύ, āϝā§āĻŽāύ āϏā§āϰā§āϰ (āϏāĻŋāĻā§āĻāĻžāϰ) āĻšāĻžāĻĻā§āϏ⧠āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϝā§, āĻšāϝāϰāϤ āĻāϏāϰāĻžāĻĢā§āϞ (āĻāĻ) āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻžāϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļāĻā§āϰāĻŽā§ āϏāĻŋāĻā§āĻāĻžāϝāĻŧ āĻĢā§ā§āĻāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻŦā§āύāĨ¤ āĻ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻā§-āĻĒā§āώā§āĻ ā§ āĻ āϏ⧠āĻ āĻĒāĻžāĻĒāĻŋāώā§āĻ āϞā§āĻā§āϰāĻž āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻĻā§āϰā§āĻāĻā§āώāĻŖ āϧāϰ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āĻĢā§āĻāϰāĻŋ āĻĻāĻŋāϤ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āύ āϝāĻžāϰ āĻĢāϞ⧠āϏāĻŦāĻžāĻ āĻšāϤāĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāϰā§āĻĒ āĻ āϏā§āĻŦāϏā§āϤāĻŋāĻāϰ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻž āĻšāϤ⧠āĻļā§āϧā§āĻŽāĻžāϤā§āϰ āĻļāĻšā§āĻĻāĻāĻŖ āĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻāϰ āĻā§āĻāĻ āϰāĻā§āώāĻž āĻĒāĻžāĻŦā§ āύāĻž, āϝāĻžāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻā§āĻŦāĻŋāϤ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āύ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻšāĻžāϰā§āϝ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤āĻāϰāĻāϝāĻŧāĻž āĻāĻŦāύ⧠āĻŽāĻžāϏāĻāĻĻ āϏāĻžāĻāĻžāĻĢā§ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§āĻĻā§āϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŽāϰ (āϰāĻžāĻ)-āĻā§ āĻŦāϞāϤ⧠āĻļā§āύā§āĻā§āύ āϝā§, āϤāĻžāĻāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āϞā§āĻ āĻāϏ⧠āϤāĻžāĻāĻā§ āĻŦāϞā§āĻ âāĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻāĻž āĻāĻŋ āĻāĻĨāĻž āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āĻāϰā§āĻĒ āĻāϰā§āĻĒ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āϏāĻāĻāĻāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§?â āĻāϤā§āϤāϰ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āϏā§āĻŦāĻšāĻžāύāĻžāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāĻž -āĻāϞāĻžāĻšāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāϞā§āϞāĻžāĻšā§ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻ āϧāϰāύā§āϰ āĻā§āύ āĻāĻžāϞā§āĻŽāĻž āĻāĻā§āĻāĻžāϰāĻŖ āĻāϰ⧠āĻŦāĻŋāϏā§āĻŽāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāϰā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻā§āĻāĻž āϤ⧠āĻšāĻā§āĻā§ āϝā§, āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻžāϰ⧠āĻāĻžāĻā§ āĻā§āύ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤Â
āĻāĻŽāĻŋ āĻ āĻāĻĨāĻž āĻŦāϞā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ āϝā§, āϏāϤā§āϤāϰāĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻŦāĻĄāĻŧ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻā§āϰā§āϤā§āĻŦāĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ āϏāĻāĻāĻāĻŋāϤ āĻšāϤ⧠āĻĻā§āĻāĻŦā§āĨ¤ āĻŦāĻžāϝāĻŧāϤā§āϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻžāϰāĻžāĻĒ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ āĻšāĻŦā§, āĻ āĻšāĻŦā§ āĻāϤā§āϝāĻžāĻĻāĻŋāĨ¤â āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύ: âāĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻŽā§āĻŽāϤā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĻāĻžāĻā§āĻāĻžāϞ āĻāϏāĻŦā§, āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻŋāĻļ (āĻāϞā§āϞāĻŋāĻļ āĻĻāĻŋāύ, āĻŽāĻžāϏ āĻŦāĻž āĻŦāĻāϰ) āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§, āĻāϞā§āϞāĻŋāĻļ āĻĻāĻŋāύ, āĻāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻŋāĻļ āĻŽāĻžāϏ, āĻāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻŋāĻļ āĻŦāĻāϰ āϤāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāύāĻž āύā§āĻāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻž āĻšāϝāϰāϤ āĻāϏāĻž (āĻāĻ)-āĻā§ āύāĻžāϝāĻŋāϞ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϰā§āĻĒā§ āĻ āĻāĻāĻžāϰ⧠āĻšāϝāϰāϤ āĻāϰāĻāϝāĻŧāĻž āĻāĻŦāύ⧠āĻŽāĻžāϏāĻāĻĻ (āϰāĻžāĻ)-āĻāϰ āĻŽāϤ āĻšāĻŦā§āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻĻāĻžāĻā§āĻāĻžāϞāĻā§ āĻā§āĻāĻāϤ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āύ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻā§ āϧā§āĻŦāĻāϏ āĻāϰ⧠āĻĢā§āϞāĻŦā§āύāĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āϏāĻžāϤāĻāĻŋ āĻŦāĻāϰ āĻāĻŽāύāĻāĻžāĻŦā§ āĻ āϤāĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§ āϝā§, āϏāĻžāϰāĻž āĻĻā§āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāϝāĻŧ āĻĻā§âāĻāύ āϞā§āĻ āĻāĻŽāύ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āύāĻž āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāϰāϏā§āĻĒāϰā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻšāĻŋāĻāϏāĻž āĻ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻŦā§āώ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āϏāĻŋāϰāĻŋāϝāĻŧāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻ āĻšāϤ⧠āĻ āĻžāĻŖā§āĻĄāĻž āĻŦāĻžāϝāĻŧā§ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻāϰāĻŦā§āύ, āĻāϰ āĻĢāϞ⧠āĻā§-āĻĒā§āώā§āĻ ā§ āϝāĻžāϰāĻ āĻ āύā§āϤāϰ⧠āĻ āĻŖā§ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāĻŖāĻ āĻāĻŽāĻžāύ āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϏā§āĻ āĻŽā§āϤā§āϝā§āĻŽā§āĻā§ āĻĒāϤāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻŽāύāĻāĻŋ āĻā§āĻ āϝāĻĻāĻŋ āĻā§āύ āĻĒāĻžāĻšāĻžāĻĄāĻŧā§āϰ āĻāϰā§āϤā§āĻ āĻĸā§āĻā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§ āϤāĻŦā§ āϏā§āĻ āĻāϰā§āϤā§āĻ āĻŦāĻžāϝāĻŧā§ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰ⧠āϤāĻžāϰ āĻŽā§āϤā§āϝ⧠āĻāĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āĻŦā§āĨ¤ āϤāĻāύ āĻā§-āĻĒā§āώā§āĻ ā§ āĻļā§āϧ⧠āĻĻā§āώā§āĻ āϞā§āĻā§āϰāĻžāĻ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤Â
āϤāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāĻā§āϰ āĻŽāϤ āĻšāĻžāϞā§āĻāĻž āĻ āĻāϤā§āώā§āĻĒāĻĻ āĻāύā§āϤā§āϰ āĻŽāϤ āĻā§āĻāĻžāύ-āĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋāĻšā§āύ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻšāϤ⧠āĻāĻžāϞ āĻ āĻŽāύā§āĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĻĨāĻā§āϝ āĻāϰāĻžāϰ āĻā§āώāĻŽāϤāĻž āĻāĻ ā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻāϏ⧠āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāĻ āĻŽā§āϰā§āϤāĻŋāĻā§āϞā§āϰ āĻāĻĒāĻžāϏāύāĻž āĻĒāϰāĻŋāϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰā§āĻā§ āĻāϤ⧠āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϞāĻā§āĻāĻž āĻšāϝāĻŧ āύāĻž?â āϤāĻāύ āϤāĻžāϰāĻž āĻŽā§āϰā§āϤāĻŋāĻĒā§āĻāĻž āĻļā§āϰ⧠āĻāϰ⧠āĻĻā§āĻŦā§āĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻŋāĻā§āϰ āĻŦā§āϝāĻŦāϏā§āĻĨāĻž āĻāϰāϤā§āĻ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āύ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϏā§āĻā§-āϏā§āĻŦāĻā§āĻāύā§āĻĻā§ āϰāĻžāĻāĻŦā§āύāĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϤāĻžāϰāĻž āĻāύāύā§āĻĻ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻŦāϞ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻŽāϤāĻžāĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻšāϝāϰāϤ āĻāϏāϰāĻžāĻĢā§āϞ (āĻāĻ)-āĻā§ āĻļāĻŋāĻāĻāĻžāϰ āĻĢā§āĻāĻžāϰ āĻĻā§āϝāĻŧāĻžāϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āϝāĻžāϰ āĻāĻžāύā§āĻ āĻāĻ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻĒā§āĻāĻŦā§ āϏā§āĻ āϏā§āĻāĻžāύā§āĻ āĻĄāĻžāύā§-āĻŦāĻžāύ⧠āĻĢāĻŋāϰāϤ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āϏāϰā§āĻŦāĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻāĻ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ āϞā§āĻāĻāĻŋ āĻļā§āύāϤ⧠āĻĒāĻžāĻŦā§ āϝ⧠āϤāĻžāϰ āĻāĻāĻā§āϞā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻšāĻžāĻ āĻ āĻŋāĻ āĻ āĻžāĻ āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āϞāĻŋāĻĒā§āϤ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻļā§āύāĻž āĻŽāĻžāϤā§āϰāĻ āϏ⧠āĻ āĻā§āĻāĻžāύ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŦ āϞā§āĻāĻ āĻ āĻā§āĻāĻžāύ āĻšāϤ⧠āĻļā§āϰ⧠āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻļāĻŋāĻļāĻŋāϰā§āϰ āĻŽāϤ āĻŦāĻžāϰāĻŋāĻŦāϰā§āώāĻŖ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤ āĻĢāϞ⧠āĻĻā§āĻš āĻ āĻā§āĻā§āϰāĻŋāϤ āĻŦāĻž āĻāĻāĻŋāϤ āĻšāϤ⧠āϞāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤā§āϝāĻŧāĻŦāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻāĻāĻžāϝāĻŧ āĻĢā§ā§āĻāĻžāϰ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāϰ āĻĢāϞ⧠āϏāĻŦāĻžāĻ āĻāĻŦāϰ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻ ā§ āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤Â
āϏā§āĻāĻžāύ⧠āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻāĻā§āĻāĻžāϰāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§āĻ âāĻšā§ āϞā§āĻ āϏāĻāϞ! āϤā§āĻŽāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§ āĻāϞ⧠āĻāĻŦāĻ āϤāĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāύ āĻāϰāϤ⧠āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻāϝāĻŧāĻžāϞ-āĻāĻŦāĻžāĻŦ āĻšāĻŦā§āĨ¤â āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻĢā§āϰā§āĻļāϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻŦā§āĻ âāĻāĻā§āύ āĻŦāĻž āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽā§āϰ āĻ āĻāĻļāĻā§ āĻĒā§āĻĨāĻ āĻāϰāĨ¤â āϤāĻžāĻāϰāĻž āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻāϰāĻŦā§āύ: âāĻāϤāĻāύā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻšāϤ⧠āĻāϤāĻāύāĻā§?â āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻŦāϞāĻž āĻšāĻŦā§āĻ âāĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻšāĻžāϝāĻžāϰā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻšāϤ⧠āύāϝāĻŧ āĻļāϤ āύāĻŋāϰāĻžāύāĻŦā§āĻŦāĻ āĻāύāĻā§āĨ¤â āĻāĻāĻž āĻšāĻŦā§ āĻ āĻĻāĻŋāύ āϝā§āĻ āĻĻāĻŋāύ āĻŦāĻžāϞāĻāĻā§ āĻŦā§ā§ā§ āĻāϰ⧠āĻĻā§āĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻšāĻžāĻāĻā§ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻĒāĻž āĻāύā§āĻŽā§āĻāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§ āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āĻāϰāĻŽ āϏāĻāĻāĻāĻŽāϝāĻŧ āĻĻāĻŋāύ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻĢā§āĻā§āĻāĻžāϰ āĻšāĻŦā§ āĻā§āϤāĻŋ-āĻŦāĻŋāĻšā§āĻŦāϞāϤāĻžāϰ, āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤā§āϝāĻŧ āĻĢā§āĻāĻžāϰ āĻšāĻŦā§ āĻ āĻā§āĻāĻžāύāϤāĻžāϰ āĻ āĻŽā§āϤā§āϝā§āϰ āĻāĻŦāĻ āϤā§āϤā§āϝāĻŧ āĻĢā§ā§āĻāĻžāϰā§āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻĒā§āύāϰā§āĻā§āĻā§āĻŦāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻāĻāϤāϏāĻŽā§āĻšā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻā§āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻšāĻžāϝāĻŋāϰ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§āĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)(āϏāĻŦāĻžāĻ āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻāϏāĻŦā§ āĻŦāĻŋāύā§āϤ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ)-āĻāϰāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻāĻŋāĻā§ āĻŽāĻĻ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻ āĻĒāĻĄāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āϏāĻŦāĻžāĻ āύāĻŋāϰā§āĻĒāĻžāϝāĻŧ, āĻ āϏāĻšāĻžāϝāĻŧ, āĻ āϧā§āύāϏā§āĻĨ āĻāĻŦāĻ āϞāĻžāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻžāϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻšāĻžāϝāĻŋāϰ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻĒāĻžāĻā§āϰ āĻšā§āĻā§āĻŽ āĻāϞāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻāĻžāϰ⧠āĻā§āώāĻŽāϤāĻž āĻšāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϝā§āĻ āĻĻāĻŋāύ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻšā§āĻŦāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§āύ āϤāĻāύ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϤāĻžāĻāϰ āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻž āĻāϰāϤāĻ āϤāĻžāĻāϰ āĻāĻšā§āĻŦāĻžāύ⧠āϏāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻĻā§āĻŦā§āĨ¤â (ā§§ā§: ā§Ģ⧍)Â
āĻāϰ āĻāĻ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϝāĻāύ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϝāĻŽā§āύā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĨāĻžāĻāĻž āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻāĻšā§āĻŦāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§āύ āϤāĻāύ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϤāĻĨāĻž āĻšāϤ⧠āĻŦā§āϰ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§āĨ¤âāϏā§āϰ āĻŦāĻž āϏāĻŋāĻā§āĻāĻžāϰ āĻšāĻžāĻĻā§āϏ⧠āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϝā§, āϤā§āϤā§āϝāĻŧ āĻĢā§āĻā§āĻāĻžāϰ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻžāϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļāĻā§āϰāĻŽā§ āϏāĻŽāϏā§āϤ āϰā§āĻšāĻā§ āϏāĻŋāĻā§āĻāĻžāϰ āĻāĻŋāĻĻā§āϰ⧠āϰāĻžāĻāĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻĻā§āĻš āĻāĻŦāϰ āĻšāϤ⧠āĻāĻĻā§āĻāϤ āĻšāϤ⧠āĻļā§āϰ⧠āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻāύ āĻšāϝāϰāϤ āĻāϏāϰāĻžāĻĢā§āϞ (āĻāĻ) āĻāĻŦāĻžāϰ āϏā§āϰ⧠āĻĢā§āĻā§āĻāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻŦā§āύāĨ¤ āϤāĻāύ āϰā§āĻšāĻā§āϞ⧠āĻāĻĄāĻŧāϤ⧠āϞāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύāĻĻā§āϰ āϰā§āĻšā§ āĻā§āϝā§āϤāĻŋāϰā§āĻŽāϝāĻŧ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰāĻĻā§āϰ āϰā§āĻšā§ āĻ āύā§āϧāĻāĻžāϰāĻžāĻā§āĻāύā§āύ āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āĻŽāĻšāĻžāĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞāĻŦā§āύāĻ âāĻāĻŽāĻžāϰ āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻž āĻ āĻŽāĻžāĻšāĻžāϤā§āĻŽā§āϰ āĻļāĻĒāĻĨ! āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āϰā§āĻšā§ āύāĻŋāĻ āύāĻŋāĻ āĻĻā§āĻšā§ āĻĢāĻŋāϰ⧠āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤â āϤāĻāύ āϰā§āĻšāĻā§āϞ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĻā§āĻšāĻā§āϞā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻŽāύāĻāĻžāĻŦā§ āĻ āύā§āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻŦā§ āϝā§āĻŽāύāĻāĻžāĻŦā§ āĻāϰāϞ āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāώ āĻļāĻŋāϰāĻžāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻ āύā§āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϞā§āĻā§āϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻšāϤ⧠āĻāĻŦāϰā§āϰ āĻŽāĻžāĻāĻŋ āĻāĻžāĻĄāĻŧāϤ⧠āĻāĻžāĻĄāĻŧāϤ⧠āĻāĻ ā§ āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϏā§āĻĻāĻŋāύ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŦāϰ āĻšāϤ⧠āĻŦā§āϰ āĻšāĻŦā§ āĻĻā§āϰā§āϤ āĻŦā§āĻā§, āĻŽāύ⧠āĻšāĻŦā§ āϝā§āύ āϤāĻžāϰāĻžāĨ¤ āĻā§āύ āĻāĻāĻāĻŋ āϞāĻā§āώā§āϝāϏā§āĻĨāϞā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āϧāĻžāĻŦāĻŋāϤ āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤â (ā§ā§Ļ:ā§Ēā§Š)
āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻĒāϰā§āĻŦāϤāĻŽāĻžāϞāĻž āĻĻā§āĻā§ āĻ āĻāϞ āĻŽāύ⧠āĻāϰāĻā§, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϏā§āĻ āĻĻāĻŋāύ āĻāĻā§āϞ⧠āĻšāĻŦā§ āĻŽā§āĻāĻĒā§āĻā§āĻā§āϰ āύā§āϝāĻžāϝāĻŧ āĻāϞāĻŽāĻžāύāĨ¤ āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āĻ āĻĻāĻŋāύ āĻĒāϰā§āĻŦāϤāĻŽāĻžāϞāĻžāĻā§ āĻŽā§āĻāĻĒā§āĻā§āĻā§āϰ āύā§āϝāĻžāϝāĻŧ āĻāĻĻāĻŋāĻ-āĻāĻĻāĻŋāĻ āĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧠āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻāϰāĻž āĻā§āĻāϰāĻž āĻšāϤ⧠āĻĻā§āĻāĻž āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻ āĻā§āĻāϰāĻžāĻā§āϞ⧠āĻāϞāϤ⧠āĻĢāĻŋāϰāϤ⧠āĻļā§āϰ⧠āĻāϰāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻļā§āώ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻā§āϰā§āĻŖ-āĻŦāĻŋāĻā§āϰā§āĻŖ āĻšāϝāĻŧā§ āύāĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻšā§āύ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšā§ āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϝā§āĻĻāĻŋāύ āĻāĻāĻžāĻļ āĻāύā§āĻĻā§āϞāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§ āĻĒā§āϰāĻŦāϞāĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻĒāϰā§āĻŦāϤ āĻāϞāĻŦā§ āĻĻā§āϰā§āϤāĨ¤â (ā§Ģ⧍: ⧝-ā§§ā§Ļ) āĻŽāĻšāĻžāĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāϰ āĻāĻ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϤāĻžāϰāĻž āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻĒāϰā§āĻŦāϤāϏāĻŽā§āĻš āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰā§āĨ¤ āĻĻā§āĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϏāĻŽā§āϞ⧠āĻā§āĻĒāĻžāĻāύ āĻāϰ⧠āĻŦāĻŋāĻā§āώāĻŋāĻĒā§āϤ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋāĻŦā§āύāĨ¤ āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻā§ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻāϰāĻŦā§āύ āĻŽāϏā§āĻŖ āϏāĻŽāϤāϞ āĻŽāϝāĻŧāĻĻāĻžāύā§āĨ¤ āϝāĻžāϤ⧠āϤā§āĻŽāĻŋ āĻŦāĻā§āϰāϤāĻž āĻ āĻāĻā§āĻāϤāĻž āĻĻā§āĻāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤â (⧍ā§Ļ:ā§§ā§Ļā§Ģ-ā§§ā§Ļā§)āĨ¤ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ āĻāĻāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰāĻ āϏā§āώā§āĻāĻŋāύā§āĻĒā§āĻŖā§āϝ, āϝāĻŋāύāĻŋ āϏāĻŦāĻāĻŋāĻā§āĻā§ āĻāϰā§āĻā§āύ āϏā§āώāĻŽāĨ¤Â
āύāĻŋāĻļā§āĻāϝāĻŧāĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϝāĻž āĻāϰ āϏ⧠āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāĻŽā§āϝāĻ āĻ āĻŦāĻāϤāĨ¤ āϤāĻžāĻāϰ āϏāϰā§āĻŦāĻā§āώāĻŽāϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻā§āĻāĻžāύ⧠āϧāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ⧠āύāĻžāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāĻāϰ āĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāϞ-āĻŽāύā§āĻĻ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻāĻžāĻ āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧ⧠āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāϝāĻŧāĻžāĻāĻŋāĻĢāĻšāĻžāϞāĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻāĻŋ āĻāĻžāĻā§āϰ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āĻ āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤ āĻāĻ āϏāĻāĻā§āώāĻŋāĻĒā§āϤ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāĻŋāϏā§āϤāĻžāϰāĻŋāϤ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āύ āϝā§, āϝ⧠āĻā§āĻ āϏā§āĻāϰā§āĻŽ āĻāϰ⧠āĻāϏāĻŦā§, āϏ⧠āĻā§āĻā§āώā§āĻāϤāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞ āĻĒāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻā§āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽāϝāĻŧā§ āĻĻāĻļāĻāĻŋ āĻĒā§āĻŖā§āϝ āϏ⧠āϞāĻžāĻ āĻāϰāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻ āĻĻāĻŋāύā§āϰ āĻā§āϤāĻŋ-āĻŦāĻŋāĻšā§āĻŦāϞāϤāĻž āĻšāϤ⧠āϏ⧠āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāϤā§āϤāĻž āϞāĻžāĻ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻ āύā§āϝ āϞā§āĻā§āϰāĻž āϏā§āĻ āĻĻāĻŋāύ āĻšāϤāĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻā§āĻ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻ āĻĨāĻ āĻāĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāϤā§āϤāĻžāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āϏā§āĻāĻā§āĻ āĻĒā§āϰāĻžāϏāĻžāĻĻ āĻāĻŦāĻ āĻāϰāĻžāĻŽāĻĻāĻžāϝāĻŧāĻ āĻāĻā§āώ⧠āϏ⧠āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻĒāĻā§āώāĻžāύā§āϤāϰ⧠āϝ⧠āĻā§āĻ āĻ āϏāĻā§āĻāϰā§āĻŽ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāϏāĻŦā§, āϤāĻžāĻā§ āĻ āϧā§āĻŽā§āĻā§ āĻ āĻā§āύāĻŋāϤ⧠āύāĻŋāĻā§āώā§āĻĒ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻŦā§āĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϝāĻž āĻāϰāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤ āĻ āϧāĻŋāĻāĻžāĻāĻļ āĻŽā§āĻĢāĻžāϏāϏāĻŋāϰ āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āĻ āϏā§āĻāϰā§āĻŽ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻļāĻŋāϰā§āĻāĻā§ āĻŦā§āĻāĻžāύ⧠āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤
⧝⧧-ā§¯ā§Š āύāĻ āĻā§āĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ: āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϤ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)-āĻā§ āϏāĻŽā§āĻŦā§āϧāύ āĻāϰ⧠āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)! āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāύāĻāĻŖā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻā§āώāĻŖāĻž āĻāϰ⧠āĻĻāĻžāĻ- āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻ āĻŽāĻā§āĻāĻž āĻļāĻšāϰā§āϰ āĻĒā§āϰāĻā§āϰ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻ āĻāύā§āĻāϤā§āϝ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻšāϝāĻŧā§āĻāĻŋāĨ¤" āϝā§āĻŽāύ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āϞā§āĻ āϏāĻāϞ! āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĻā§āĻŦā§āύā§āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āϝāĻĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϏāύā§āĻĻā§āĻš āĻĨāĻžāĻā§ (āϤāĻŦā§ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϏāύā§āĻĻā§āĻš āĻāϰ, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻā§āύ⧠āϰā§āĻā§ āϝā§) āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰāĻŦā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž āϝāĻžāĻĻā§āϰ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰāĻā§, āĻŦāϰāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰāĻŋ āϏā§āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϝāĻŋāύāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āĻŦāύ-āĻŽāϰāĻŖā§āϰ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻāĨ¤âāĻāĻāĻžāύ⧠āĻŽāĻā§āĻāĻž āĻļāϰā§āĻĢā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻā§āϰ āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧ āĻļā§āϧā§āĻŽāĻžāϤā§āϰ āĻāϰ āĻļā§āϰā§āώā§āĻ āϤā§āĻŦ āĻ āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻžāϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§āĻ āϞāĻžāĻāĻžāύ⧠āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰā§āĻ āĻāĻ āĻā§āĻšā§āϰ āϰāĻā§āώāĻā§āϰ āϝāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻā§āώā§āϧāĻžāϝāĻŧ āĻāĻšāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻā§āϤāĻŋ āĻšāϤ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻĻ āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤â (ā§§ā§Ļā§Ŧ:ā§Š-ā§Ē)
āĻāĻāĻžāύ⧠āĻŽāĻšāĻžāĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ āĻļāĻšāϰāĻā§ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϤ āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦā§āĻŦāĻžāϏ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŽāĻā§āĻāĻž āĻŦāĻŋāĻāϝāĻŧā§āϰ āĻĻāĻŋāύ āĻŦāϞā§āύāĻ âāύāĻŋāĻļā§āĻāϝāĻŧāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻ āĻļāĻšāϰāĻā§ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϤ āĻāϰā§āĻā§āύ āϏā§āĻ āĻĻāĻŋāύ āĻšāϤ⧠āϝā§āĻ āĻĻāĻŋāύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϏāĻŽāĻžāύ āĻ āϝāĻŽā§āύ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύ āĻĻāĻžāύā§āϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āĻāĻāĻž āĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϤāĻ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤āĻāϰ āĻāĻžāĻāĻž āĻā§āĻā§ āĻĢā§āϞāĻž āĻšāĻŦā§, āύāĻž āĻāϰ āĻļāĻŋāĻāĻžāϰāĻā§ āĻāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻž āϝāĻžāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āύāĻž āĻāĻāĻžāύ⧠āĻĒāϤāĻŋāϤ āĻā§āύ āĻāĻŋāύāĻŋāϏ āĻāĻ āĻžāύ⧠āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻšā§āϝāĻž, āϤāĻŦā§ āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻāĻž āĻāĻŋāύāϤ⧠āĻĒā§āϰ⧠āĻāϰ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻāĻā§ āĻĒā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧ āϤāĻžāĻšāϞ⧠āϤāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻāĻž āĻāĻžāϝāĻŧā§āϝ āĻšāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āĻāϰ āĻāĻžāϏāĻ āĻā§āĻā§ āύā§āϝāĻŧāĻž āĻāϞāĻŦā§ āύāĻž (āĻļā§āώ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ)āĨ¤â (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āϏāĻšā§āĻš āĻŦā§āĻāĻžāϰ⧠āĻ āϏāĻšā§āĻš āĻŽā§āϏāϞāĻŋāĻŽā§ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āϤāĻž āĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻāĻāĻž āĻŦāĻšā§ āϏāύāĻĻā§ āĻāϰ⧠āĻŦāĻšā§ āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦā§ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻšāĻāĻžāĻŽā§āϰ āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦāĻā§āϞā§āϤ⧠āĻāϰ āĻŦāĻŋāϏā§āϤāĻžāϰāĻŋāϤ āĻŦāĻŋāĻŦāϰāĻŖ āĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻŽāĻžāύāĨ¤ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻž āĻāĻāĻŽāĻžāϤā§āϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻžāϰ āĻāύā§āϝā§āĻ)āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻāĻ āĻŦāĻŋāĻļā§āώ āĻāĻŋāύāĻŋāϏā§āϰ āĻ āϧāĻŋāĻāĻžāϰā§āϰ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻĻā§āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āύāĻŋāĻā§āϰ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻ āϧāĻŋāĻāĻžāϰā§āϰ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āύāĨ¤Â
āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞāĻā§āύāĻ āϏāĻŦ āĻāĻŋāĻā§āϰāĻ āĻāĻĒāϰ āĻ āϧāĻŋāĻĒāϤā§āϝ āĻāĻāĻŽāĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻāϰāĻāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻ āύā§āϝ āĻā§āύ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻ āĻ āĻŽāĻžāĻŦā§āĻĻ āύā§āĻāĨ¤ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āĻāĻŋāύāĻŋāϏā§āϰ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻ āĻ āĻ āϧāĻŋāĻĒāϤāĻŋ āϤāĻŋāύāĻŋāĻāĨ¤āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻž āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)-āĻā§ āĻŦāϞāĻā§āύāĻ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāϰ⧠āĻŦāϞ⧠āĻĻāĻžāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻāϰ⧠āĻāĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻšāϝāĻŧā§āĻāĻŋ āϝā§, āĻāĻŽāĻŋ āϝā§āύ āĻāϤā§āĻŽāϏāĻŽāϰā§āĻĒāĻŖāĻāĻžāϰā§āĻĻā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰā§āĻā§āĻā§āϤ āĻšāĻāĨ¤ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāϰ⧠āĻāĻĻā§āĻļ āĻāϰāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āϝā§, āĻāĻŽāĻŋ āϝā§āύ āĻā§āϰāĻāύ āĻāĻŦā§āϤā§āϤāĻŋ āĻāϰāĻŋāĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻāϰ āĻāĻ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϝāĻž āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻŦāĻŋāĻŦā§āϤ āĻāϰāĻāĻŋ āϤāĻž āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻ āϏāĻžāϰāĻāϰā§āĻ āĻŦāĻžāĻŖā§ āĻšāϤā§āĨ¤â (ā§Š:ā§Ģā§Ž) āĻ āύā§āϝ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ āĻāĻā§āĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻŽā§āϏāĻž (āĻāĻ) āĻ āĻĢāĻŋāϰāĻžāĻāύā§āϰ āϏāϤā§āϝ āĻāĻāύāĻž āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤â (ā§¨ā§Ž:ā§Š) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āύāĻŦā§ (āϏāĻ) āϝā§āύ āĻŦāϞāĻā§āύ ? āĻāĻŽāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻĒā§āϰā§āϰāĻŋāϤ āĻāĻāĻāύ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰāĻ āĻ āĻāϝāĻŧ-āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāĻāĨ¤ āϝāĻĻāĻŋ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻĨāĻž āĻŽā§āύ⧠āύāĻŋāϝāĻŧā§ āϏā§āĻĒāĻĨ āĻ āύā§āϏāϰāĻŖ āĻāϰ āϤāĻŦā§ āϤā§āĻŽāϰāĻž āύāĻŋāĻā§āϰāĻžāĻ āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖ āϞāĻžāĻ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻĒāĻā§āώāĻžāύā§āϤāϰā§, āϝāĻĻāĻŋ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻĨāĻž āĻ āĻŽāĻžāύā§āϝ āĻāϰ⧠āĻā§āϰāĻžāύā§āϤāĻĒāĻĨ āĻ āĻŦāϞāĻŽā§āĻŦāύ āĻāϰ āϤāĻŦā§ āϤā§āĻŽāϰāĻž āύāĻŋāĻā§āĻĻā§āϰāĻ āĻ āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖ āĻĄā§āĻā§ āĻāύāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϤ⧠āĻāĻāĻāύ āϏāϤāϰā§āĻāĻāĻžāϰ⧠āĻŽāĻžāϤā§āϰāĨ¤Â
āĻāĻŽāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻžāϰ āĻāĻžāϞāĻžāĻŽ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻĒā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāϤā§āĻŦ āĻĒāĻžāϞāύ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŦāĻžāĻŦāĻĻāĻŋāĻšāĻŋ āĻāϰāϤ⧠āĻšāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āĻĒā§āϰā§āĻŦāĻŦāϰā§āϤ⧠āϰāĻžāϏā§āϞāĻāĻŖāĻ āĻāϰā§āĻĒāĻ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞā§āύāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻžāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻžāϞāĻžāĻŽ āĻāύāĻāĻŖā§āϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻĒā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻ āύāĻŋāĻā§āĻĻā§āϰ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāϤā§āĻŦ āĻļā§āώ āĻāϰā§āĻāĻŋāϞā§āύāĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāϤā§āĻŦ āĻļā§āϧ⧠āĻĒā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž, āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ āύā§āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāϤā§āĻŦ āĻāĻŽāĻžāϰāĨ¤â (ā§§ā§Š: ā§Ēā§Ļ) āĻāϰ⧠āĻŦāϞā§āύ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻāĻāύ āĻāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāĻ āĻŽāĻžāϤā§āϰ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϏāĻŦ āĻāĻŋāĻā§āϰ āĻāĻĒāϰāĻ āĻāϰā§āĻŽāĻŦāĻŋāϧāĻžāϝāĻŧāĻāĨ¤" (ā§§ā§§:⧧⧍) āϏāĻŽā§āĻĻāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāύā§āϝ⧠āϝāĻŋāύāĻŋ āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒāϰ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦā§-āĻāĻŦāϰ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āύāĻžāϝāĻŋāϞ āĻāϰā§āύ āύāĻžāĨ¤ āĻŦāϰāĻ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻĒāϝāĻŧāĻāĻžāĻŽ āĻĒāĻžāĻ āĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āύ, āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻšā§āĻā§āĻāϤ āϏāĻŽāĻžāĻĒā§āϤ āĻāϰā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāϞ āĻ āĻŽāύā§āĻĻ āĻŦā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āύāĨ¤ āĻ āĻāύā§āϝā§āĻ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ âāϤāĻŋāύāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϏāϤā§āĻŦāϰ āĻĻā§āĻāĻžāĻŦā§āύ āϤāĻžāĻāϰ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύ, āϤāĻāύ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϤāĻž āĻŦā§āĻāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§āĨ¤âÂ
āϝā§āĻŽāύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϏāϤā§āĻŦāϰāĻ āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāϤā§āϰā§āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻŦāĻ āϏā§āĻŦāϝāĻŧāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āύāĻŋāĻā§āĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύāϏāĻŽā§āĻš āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰāĻŦā§, āϝāĻžāϰ āĻĢāϞ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϏāϤā§āϝ āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§āĨ¤â (ā§Ēā§§:ā§Ģā§Š)āĻŽāĻšāĻžāĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ āϤā§āĻŽāϰāĻž āϝāĻž āĻāϰāĻā§ āϏ⧠āϏāĻŽā§āĻŦāύā§āϧ⧠āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϞ āύāύāĨ¤ āĻŦāϰāĻ āĻā§āĻ-āĻŦāĻĄāĻŧ āϏāĻŦ āĻāĻŋāύāĻŋāϏāĻā§āĻ āϤāĻžāĻāϰ āĻā§āĻāĻžāύ āĻĒāϰāĻŋāĻŦā§āώā§āĻāύ āĻāϰ⧠āĻāĻā§āĨ¤āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āĻšā§āϰāĻžāĻāϰāĻž (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύāĻ âāĻšā§ āϞā§āĻ āϏāĻāϞ! āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻžāĻā§ āĻā§āύ āĻāĻŋāύāĻŋāϏ āĻšāϤ⧠āĻāĻŦāĻ āϤāϤāĻžāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āύ āĻāĻžāĻ āĻšāϤ⧠āĻāĻžāĻĢāĻŋāϞ āĻŦāĻž āĻāĻĻāĻžāϏā§āύ āĻŽāύ⧠āĻāϰ⧠āύāĻžāĨ¤ āĻā§āύ⧠āϰā§āĻā§ āϝā§, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŽāĻļāĻž, āĻāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĒāϤāĻā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āĻŖā§-āĻĒāϰāĻŽāĻžāĻŖā§āϰāĻ āĻāĻŦāϰ āϰāĻžāĻā§āύāĨ¤âÂ
(āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦāĻŋ āĻšāĻžāϤāĻŋāĻŽ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦāĻĻāĻŋāϞ āĻāϝā§āϝ (āϰāĻ) āĻŦāϞā§āύāĻ âāϝāĻĻāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻāĻĻāĻžāϏā§āύ āĻšāϤā§āύ āϤāĻŦā§ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āϝ⧠āĻĒāĻĻāĻāĻŋāĻšā§āύāĻā§ āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ āĻŽāĻŋāĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āϝāĻŧ āϤāĻž āĻĨā§āĻā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āĻāĻĻāĻžāϏā§āύ āĻĨāĻžāĻāϤā§āύ (āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ āĻĒāĻĻāĻāĻŋāĻšā§āύāĻā§āϞā§āϰāĻ āĻāĻŦāϰ āϰāĻžāĻā§āύ)āĨ¤â (āĻāĻāĻžāĻ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦāĻŋ āĻšāĻžāϤāĻŋāĻŽ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻšāĻŽāĻžāĻĻ āĻāĻŦāύ⧠āĻšāĻžāĻŽā§āĻŦāϞ (āϰāĻ) āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻ āύāĻŋāĻŽā§āύā§āϰ āĻāύā§āĻĻ āĻĻā§'āĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻāϰāϤā§āύ, āϝāĻž āϤāĻžāĻāϰ āύāĻŋāĻā§āϰ āϰāĻāĻŋāϤ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻ āύā§āϝ āĻāĻžāϰ⧠āϰāĻāĻŋāϤāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϝāĻāύ āϝā§āĻā§āϰ āĻā§āύ āĻāĻ āĻĻāĻŋāύ āύāĻŋāϰā§āĻāύ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āϤāĻāύ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻŦāϞ⧠āύāĻžāĻ āĻāĻŽāĻŋ āύāĻŋāϰā§āĻāύ⧠āϰāϝāĻŧā§āĻāĻŋāĨ¤ āĻŦāϰāĻ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϞāĻžāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻāĻāύ āϰāĻā§āώāĻ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āύāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻāύ⧠āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āĻāϰ⧠āύāĻž āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻ āĻŽā§āĻšā§āϰā§āϤ āĻāĻĻāĻžāϏā§āύ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āύ āĻŦāĻž āĻā§āύ āĻā§āĻĒāύā§āϝāĻŧ āĻāĻŋāύāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻā§āĻāĻžāύā§āϰ āĻŦāĻžāĻāϰ⧠āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤âÂ
Â
ŲŲŲÛĄ Ø§ŲØšŲŲÛĄØ°Ų Ø¨ŲØąŲبŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ûī´ŋÛąī´ž
Â Ų ŲŲŲÚŠŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ûī´ŋÛ˛ī´ž
 اŲŲŲ°ŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ûī´ŋÛŗī´ž
Â Ų ŲŲÛĄ Ø´ŲØąŲŲ Ø§ŲÛĄŲŲØŗÛĄŲŲØ§ØŗŲ ÛŦÛ Ø§ŲÛĄØŽŲŲŲŲØ§ØŗŲ ÛĒÛī´ŋÛ´ī´ž
 اŲŲŲØ°ŲÛÛĄ ÛŲŲŲØŗÛĄŲŲØŗŲ ŲŲÛÛĄ ØĩŲØ¯ŲŲÛĄØąŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ûī´ŋÛĩī´ž
Â Ų ŲŲŲ Ø§ŲÛĄØŦŲŲŲŲÛŲ ŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ ī´ŋÛļī´ž
114:1
ŲŲŲŲ ØŖŲØšŲŲØ°Ų Ø¨ŲØąŲبŲŲ ŲąŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲĄ
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,
â Saheeh International
āĻŦāϞāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻļā§āϰ⧠āĻāĻžāĻā§āĻāĻŋ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āϰāĻŦā§āϰ,
â Sheikh Mujibur Rahman
114:2
Ų ŲŲŲŲŲ ŲąŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ųĸ
The Sovereign of mankind,
â Saheeh International
āϝāĻŋāύāĻŋ āĻŽāĻžāύāĻŦāĻŽāύā§āĻĄāϞā§āϰ āĻŦāĻžāĻĻāĻļāĻžāĻš āĻŦāĻž āĻ āϧāĻŋāĻĒāϤāĻŋāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
114:3
ØĨŲŲŲŲŲ°ŲŲ ŲąŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲŖ
The God of mankind,
â Saheeh International
āϝāĻŋāύāĻŋ āĻŽāĻžāύāĻŦāĻŽāύā§āĻĄāϞā§āϰ āĻāĻĒāĻžāϏā§āϝāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
114:4
Ų ŲŲ Ø´ŲØąŲŲ ŲąŲŲŲŲØŗŲŲŲØ§ØŗŲ ŲąŲŲØŽŲŲŲŲØ§ØŗŲ Ų¤
From the evil of the retreating whisperer -
â Saheeh International
āĻāϤā§āĻŽāĻā§āĻĒāύāĻāĻžāϰ⧠āĻā§-āĻŽāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻžāĻĻāĻžāϤāĻžāϰ āĻ āύāĻŋāώā§āĻāϤāĻž āĻšāϤā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
114:5
ŲąŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲŲŲØŗŲŲŲØŗŲ ŲŲŲ ØĩŲØ¯ŲŲØąŲ ŲąŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲĨ
Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
â Saheeh International
āϝ⧠āĻā§-āĻŽāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻž āĻĻā§ā§ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰā§,
â Sheikh Mujibur Rahman
114:6
Ų ŲŲŲ ŲąŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲ ŲŲŲąŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲĻ
From among the jinn and mankind".
â Saheeh International
āĻāĻŋāύā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻšāϤ⧠āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻšāϤā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
Which was revealed in Makkah
Ø¨ŲØŗŲŲ Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲØąŲŲØŲŲ ŲŲŲŲ Ø§ŲØąŲŲØŲŲŲ Ų
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
These are three attributes from the attributes of the Lord, the Mighty and Majestic. They are lordship, sovereignty and divinity. Thus, He is the Lord of everything, the King of everything and the God of everything. All things are created by Him, owned by Him, and subservient to Him. Therefore, He commands whoever is seeking protection to seek refuge with the One Who has these attributes from the evil of the whisperer who withdraws. This (the whisperer) is the devil that is assigned to man. For verily, there is not any of the Children of Adam except that he has a companion that beautifies wicked deeds for him. This devil will go to any lengths to confuse and confound him. The only person who is safe is He Whom Allah protects.
It is confirmed in the Sahih that he (the Prophet ) said,
ÂĢŲ ŲØ§ Ų ŲŲŲŲŲŲ Ų Ų ŲŲŲ ØŖŲØŲØ¯Ų ØĨŲŲŲŲØ§ ŲŲØ¯Ų ŲŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲ ŲŲØąŲŲŲŲŲŲÂģ
(There is not a single one of you except that his companion (a devil) has been assigned to him.) They (the Companions) said, "What about you, O Messenger of Allah" He replied,
ÂĢŲŲØšŲŲ ŲØ ØĨŲŲŲŲØ§ ØŖŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲ ØŖŲØšŲاŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲØŗŲŲŲŲ ŲØ ŲŲŲŲØ§ ŲŲØŖŲŲ ŲØąŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲØ§ Ø¨ŲØŽŲŲŲØąŲÂģ
(Yes. However, Allah has helped me against him and he has accepted Islam. Thus, he only commands me to do good.) It is also confirmed in the Two Sahihs from Anas, who reported the story of Safiyyah when she came to visit the Prophet while he was performing I`tikaf, that he went out with her during the night to walk her back to her house. So, two men from the Ansar met him (on the way). When they saw the Prophet , they began walking swiftly. So, the Messenger of Allah said,
ÂĢØšŲŲŲŲ ØąŲØŗŲŲŲŲŲŲ ŲØ§Ø ØĨŲŲŲŲŲŲØ§ ØĩŲŲŲŲŲŲØŠŲ بŲŲŲØĒŲ ØŲŲŲŲŲÂģ
(Slow down! This is Safiyyah bint Huyay!) They said, "Glory be to Allah, O Messenger of Allah!" He said,
ÂĢØĨŲŲŲŲ Ø§ŲØ´ŲŲŲŲØˇŲاŲŲ ŲŲØŦŲØąŲŲ Ų ŲŲŲ Ø§Ø¨ŲŲŲ ØĸدŲŲ Ų Ų ŲØŦŲØąŲŲ Ø§ŲØ¯ŲŲŲ Ø ŲŲØĨŲŲŲŲŲ ØŽŲØ´ŲŲØĒŲ ØŖŲŲŲ ŲŲŲŲØ°ŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ ŲØ§ Ø´ŲŲŲØĻŲØ§Ø ØŖŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲ: Ø´ŲØąŲŲØ§Âģ
(Verily, Shaytan runs in the Son of Adam like the running of the blood. And verily, I feared that he might cast something into your hearts -- or he said -- evil.) Sa`id bin Jubayr reported that Ibn `Abbas said concerning Allah's statement,
اŲŲŲŲØŗŲŲŲØ§ØŗŲ اŲŲØŽŲŲŲŲØ§ØŗŲ
(The whisperer (Al-Waswas) who withdraws.) "The devil who is squatting (perched) upon the heart of the Son of Adam. So when he becomes absentminded and heedless he whispers. Then, when he remembers Allah he withdraws." Mujahid and Qatadah also said this.
Al-Mu`tamir bin Sulayman reported that his father said, "It has been mentioned to me that Shaytan is Al-Waswas. He blows into the heart of the Son of Adam when he is sad and when he is happy. But when he (man) remembers Allah, Shaytan withdraws." Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas;
اŲŲŲŲØŗŲŲŲØ§ØŗŲ
(The whisperer.) "He is Shaytan. He whispers and then when he is obeyed, he withdraws." As for Allah's saying;
اŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲŲŲØŗŲŲŲØŗŲ ŲŲŲ ØĩŲØ¯ŲŲØąŲ اŲŲŲŲØ§ØŗŲ
(Who whispers in the breasts of An-Nas.) Is this specific for the Children of Adam as is apparent, or is it general, including both mankind and Jinns
There are two views concerning this. This is because they (the Jinns) are also included in the usage of the word An-Nas (the people) in most cases.
Ibn Jarir said, "The phrase Rijalun min Al-Jinn (Men from the Jinns) has been used in reference to them, so it is not strange for the word An-Nas to be applied to them also." Then Allah says,
Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ
(Of Jinn and An-Nas.) Is this explanatory of Allah's statement,
اŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲŲŲØŗŲŲŲØŗŲ ŲŲŲ ØĩŲØ¯ŲŲØąŲ اŲŲŲŲØ§ØŗŲ
(Who whispers in the breasts of An-Nas.) Then, Allah explains this by saying,
Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ
(Of Jinn and An-Nas.) This is supportive of the second view. It has also been said that Allah's saying,
Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ
(Of Jinn and An-Nas) is an explanation of who is it that whispers into the breasts of mankind from the devils of mankind and Jinns. This is similar to Allah's saying,
ŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲŲ ØŦŲØšŲŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ¨ŲŲŲŲ ØšŲØ¯ŲŲŲØ§Ų Ø´ŲŲŲŲØˇŲŲŲŲ Ø§ŲØĨŲŲŲØŗŲ ŲŲØ§ŲŲØŦŲŲŲŲ ŲŲŲØŲŲ Ø¨ŲØšŲØļŲŲŲŲ Ų ØĨŲŲŲŲ Ø¨ŲØšŲØļŲ Ø˛ŲØŽŲØąŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲŲ ØēŲØąŲبਧŲ
o(And so We have appointed for every Prophet enemies -- Shayatin among mankind and Jinn, inspiring one another with adorned speech as a delusion.) (6:112) Imam Ahmad recorded that Ibn `Abbas said, "A man came to the Prophet and said, `O Messenger of Allah! Sometimes I say things to myself that I would rather fall from the sky than say (aloud openly). ' The Prophet said,
ÂĢØ§ŲŲŲŲ ØŖŲŲŲØ¨ŲØąŲØ اŲŲŲŲ ØŖŲŲŲØ¨ŲØąŲ Ø§ŲŲØŲŲ ŲØ¯Ų ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲ ØąŲØ¯ŲŲ ŲŲŲŲØ¯ŲŲŲ ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØŗŲŲŲØŗŲØŠŲÂģ
(Allah is Most Great! Allah is Most Great! All praise is due to Allah Who sent his (Shaytan's) plot back as only a whisper.)" Abu Dawud and An-Nasa'i also recorded this Hadith.
ā§§-ā§Ŧ āύāĻ āĻā§āĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ: āĻ āϏā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻŽāĻšāĻž āĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϤāĻŋāύāĻāĻŋ āĻā§āĻŖ āĻŦāĻŋāĻŦā§āϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻšāϞā§āύ āĻĒāĻžāϞāύāĻāϰā§āϤāĻž, āĻļāĻžāĻšāĻžāύāĻļāĻžāĻš āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻž'āĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻž āĻĒā§āĻāύā§āϝāĻŧāĨ¤ āϏāĻŦ āĻāĻŋāĻā§ āϤāĻŋāύāĻŋāĻ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰā§āĻā§āύ, āϏāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻāĻžāύāĻžāϧā§āύ āĻāĻŦāĻ āϏāĻŦāĻžāĻ āϤāĻžāϰ āĻāύā§āĻāϤā§āϝ āĻāϰāĻā§āĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āύāĻŦā§ (āϏāĻ)-āĻā§ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļ āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āύāĻ āĻšā§ āύāĻŦā§ (āϏāĻ)! āϤā§āĻŽāĻŋ āĻŦāϞ⧠āĻĻāĻžāĻ, āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻļā§āϰāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāϰāĻāĻŋ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻā§āϰ, āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āϧāĻŋāĻĒāϤāĻŋāϰ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŽāĻž'āĻŦā§āĻĻā§āϰ, āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻĒāϏāϰāĻŖāĻāĻžāϰā§āϰ āĻ āύāĻŋāώā§āĻ āĻšāϤ⧠āϝ⧠āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰāϏāĻŽā§āĻšā§ āĻā§āĻŽāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻž āĻ āĻĒā§āϰāϰā§āĻāύāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āĻāĻžāĻ āϏ⧠āĻā§āĻŦāĻŋāύ āĻšā§āĻ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻŽāĻžāύā§āώ āĻšā§āĻāĨ¤ āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āϝāĻžāϰāĻž āĻ āύā§āϝāĻžāϝāĻŧ āĻ āĻāĻžāϰāĻžāĻĒ āĻāĻžāĻāĻā§ āϏā§āύā§āĻĻāϰā§āϝāĻŽāĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ āĻāϰ⧠āĻā§āĻā§āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻšāĻžāĻāĻŋāϰ āĻāϰ⧠āĻĒāĻĨāĻā§āϰāώā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻžāύā§āϤ āĻāϰāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āϝāĻžāϰāĻž āĻ āϤā§āϞāύā§āϝāĻŧāĨ¤Â
āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻ āύā§āĻā§āϰāĻšāĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰāĻžāĻ āĻļā§āϧ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻ āύāĻŋāώā§āĻ āĻšāϤ⧠āϰāĻā§āώāĻž āĻĒā§āϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤āϏāĻšā§āĻš āĻšāĻžāĻĻā§āϏ⧠āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšā§ (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύāĻ âāϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻāĻāύ āĻāϰ⧠āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤â āϏāĻžāĻšāĻžāĻŦāĻŋāĻāĻŖ āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)! āĻāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§āĻ āĻāĻŋ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āϰāϝāĻŧā§āĻā§?â āĻāϤā§āϤāϰ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻšā§āϝāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āϏāĻā§āĻā§āĻ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āϰāϝāĻŧā§āĻā§? āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻž āĻ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύā§āϰ āĻŽā§āĻāĻžāĻŦāĻŋāϞāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝ āĻāϰā§āĻā§āύ, āĻāĻžāĻā§āĻ āĻāĻŽāĻŋ āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻĻ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĨ¤ āϏ⧠āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻĒā§āĻŖā§āϝ āĻ āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖā§āϰ āĻļāĻŋāĻā§āώāĻž āĻĻā§āϝāĻŧāĨ¤â āϏāĻšā§āĻš āĻŦā§āĻāĻžāϰ⧠āĻ āϏāĻšā§āĻš āĻŽā§āϏāϞāĻŋāĻŽā§ āĻšāϝāϰāϤ āĻāύāĻžāϏ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ)-āĻāϰ āĻ'āϤā§āĻāĻžāĻĢā§ āĻĨāĻžāĻāĻž āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŽā§āĻŽā§āϞ āĻŽā§'āĻŽāĻŋāύā§āύ āĻšāϝāϰāϤ āϏāĻĢāĻŋāϝāĻŧāĻž (āϰāĻžāĻ) āϤāĻžāĻāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϰāĻžāϤā§āϰ āĻŦā§āϞāĻžāϝāĻŧ āĻĻā§āĻāĻž āĻāϰāϤ⧠āĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻāĻŋāϞā§āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻĢāĻŋāϰ⧠āϝāĻžāĻŦāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšā§ (āϏāĻ)āĻ āϤāĻžāĻāĻā§ āĻāĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āϝāĻŧāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āϤāĻžāĻāϰ āϏāĻā§āĻā§ āϏāĻā§āĻā§ āĻāϞāϤ⧠āĻĨāĻžāĻā§āύāĨ¤ āĻĒāĻĨā§ āĻĻā§âāĻāύ āĻāύāϏāĻžāϰā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻĻā§āĻāĻž āĻšāϞā§āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšā§ (āϏāĻ)-āĻāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϤāĻžāĻāϰ āϏā§āϤā§āϰā§āĻā§ āĻĻā§āĻā§ āĻĻā§āϰā§āϤāĻāϤāĻŋāϤ⧠āĻšā§āĻāĻā§ āϝāĻžāĻā§āĻāĻŋāϞā§āύāĨ¤ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšā§ (āϏāĻ) āϤāĻžāĻāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĨāĻžāĻŽāĻžāϞā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻā§āύ⧠āϰā§āĻā§ āϝā§, āĻāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϝ⧠āĻŽāĻšāĻŋāϞāĻžāĻāĻŋ āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āĻāĻāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āϏā§āϤā§āϰ⧠āϏāĻĢāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻŦāĻŋāύāϤ⧠āĻšā§āĻāϝāĻŧāĻžāĻ (āϰāĻžāĻ)āĨ¤â āϤāĻāύ āĻāύāϏāĻžāϰ⧠āĻĻā§âāĻāύ āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻāϞā§āϞāĻžāĻšā§ āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰāĨ¤ āĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)āĨ¤ āĻ āĻāĻĨāĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāĻžāϰ āĻĒā§āϰā§ā§āĻāύāĻ āĻŦāĻž āĻāĻŋ āĻāĻŋāϞ?â āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšā§ (āϏāĻ) āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āϰāĻā§āϤāĨ¤Â
āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšā§āϰ āϏā§āĻĨāĻžāύ⧠āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻā§āϰāĻžāĻĢā§āϰāĻž āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻļāĻāĻāĻž āĻāϰāĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ āϝā§, āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāύ⧠āϏāύā§āĻĻā§āĻš āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰ⧠āĻĻā§āϝāĻŧ āύāĻž āĻāĻŋāĨ¤âāĻšāϝāϰāϤ āĻāύāĻžāϏ āĻāĻŦāύ⧠āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšā§ (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύ âāĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āϤāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āύā§āϤāĻāϰāĻŖā§āϰ āĻāĻĒāϰ āϏā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻāϰ⧠āϰā§āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻŽāĻžāύā§āώ āϝāĻāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰ⧠āϤāĻāύ āϏ⧠āύāĻŋāĻā§āϰ āĻšāĻžāϤ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āύā§āϤāĻāϰāĻŖ āĻĨā§āĻā§ āϏāϰāĻŋāϝāĻŧā§ āύā§āϝāĻŧāĨ¤ āĻāϰ āϝāĻāύ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§ āĻā§āϞ⧠āϝāĻžāϝāĻŧ āϤāĻāύ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āύā§āϤāĻāϰāĻŖā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāώā§āĻ āĻž āϞāĻžāĻ āĻāϰā§āĨ¤ āĻāĻāĻžāĻ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύā§āϰ āĻā§āĻŽāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻž āĻ āĻĒā§āϰāϰā§āĻāύāĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻžāĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϏāĻāϝāĻŧāĻžāϏāĻžāϤā§āϞ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϏāĨ¤â (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻšāĻžāĻĢāĻŋāϝ āĻāĻŦā§āĻāϝāĻŧāĻžāϞāĻž āĻŽā§āϏāĻŋāϞ⧠(āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻžāϰā§āĻŦ āĻŦāĻž āĻĻā§āϰā§āĻŦāϞ)āĻŽā§āϏāύāĻžāĻĻā§ āĻāĻšāĻŽāĻžāĻĻā§ āĻāĻŽāύ āĻāĻāĻāύ āϏāĻžāĻšāĻžāĻŦā§ āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝāĻŋāύāĻŋ āĻāĻžāϧāĻžāϰ āĻĒāĻŋāĻ ā§ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšā§ (āϏāĻ)-āĻāϰ āĻĒāĻŋāĻāύ⧠āĻāĻĒāĻŦāĻŋāώā§āĻ āĻāĻŋāϞā§āύāĨ¤ āĻāĻžāϧāĻž āĻāĻāĻā§ āĻšā§āĻāĻāĻ āĻā§āϞ⧠āĻ āϏāĻžāĻšāĻžāĻŦā§ āĻŦāϞ⧠āĻāĻ ā§āύāĻ âāĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āϧā§āĻŦāĻāϏ āĻšā§āĻāĨ¤â āϤāĻžāĻāϰ āĻ āĻāĻĨāĻž āĻļā§āύ⧠āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšā§ (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāϞ⧠āύāĻž, āĻāϤ⧠āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻāϰ⧠āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧ, āĻāϰ⧠āĻāĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāϏ⧠āĻāĻŦāĻ āĻŦāϞā§āĻ āĻāĻŽāĻŋ āύāĻŋāĻā§āϰ āĻļāĻā§āϤāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻā§ āĻāĻžāĻŦā§ āĻāϰā§āĻāĻŋāĨ¤ āĻāϰ āϝāĻĻāĻŋ āĻŦāĻŋāϏāĻŽāĻŋāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞ⧠āϤāĻŦā§ āϏ⧠āĻā§āĻ āĻšāϤ⧠āĻšāϤ⧠āĻŽāĻžāĻāĻŋāϰ āĻŽāϤ⧠āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤Â
āĻāϤ⧠āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϏā§āĻŽāϰāĻŖā§ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻĒāϰāĻžāĻāĻŋāϤ āĻ āύāĻŋāϏā§āϤā§āĻ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§ āĻŦāĻŋāϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻšāϞ⧠āϏ⧠āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻ āĻāϝāĻŧāϝā§āĻā§āϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āĻšā§āϰāĻžāĻāϰāĻž (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύāĻ âāϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻā§āĻ āĻŽāϏāĻāĻŋāĻĻā§ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāϞ⧠āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ āĻāĻĻāϰ āĻāϰ⧠āϤāĻžāϰ āĻāĻžāϝāĻŧā§ āĻšāĻžāϤ āĻŦā§āϞāĻžāϤ⧠āĻĨāĻžāĻā§, āϝā§āĻŽāύ āĻŽāĻžāύā§āώ āĻā§āĻšāĻĒāĻžāϞāĻŋāϤ āĻĒāĻļā§āĻā§ āĻāĻĻāϰ āĻāϰā§āĨ¤ āĻ āĻāĻĻāϰ⧠āϞā§āĻāĻāĻŋ āĻā§āĻĒ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻāϞ⧠āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āϤāĻžāϰ āύāĻžāĻā§ āĻĻāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦāĻž āĻŽā§āĻā§ āϞāĻžāĻāĻžāĻŽ āĻĒāϰāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āϝāĻŧāĨ¤â āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āĻšā§āϰāĻžāĻāϰāĻž (āϰāĻžāĻ) āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰ⧠āĻŦāϞā§āύāĻ âāϤā§āĻŽāϰāĻž āϏā§āĻŦāϝāĻŧāĻ āύāĻžāĻā§ āĻĻāĻĄāĻŧāĻŋ āϞāĻžāĻāĻžāύ⧠āĻāĻŦāĻ āĻŽā§āĻā§ āϞāĻžāĻāĻžāĻŽ āĻĒāϰāĻŋāĻšāĻŋāϤ āϞā§āĻāĻā§ āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻĒāĻžāĻāĨ¤ āύāĻžāĻā§ āĻĻāĻĄāĻŧāĻŋ āϞāĻžāĻāĻžāύ⧠āĻšāϞ⧠āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϝ⧠āĻāĻ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻā§āĻāĻā§ āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĨāĻžāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§ āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰ⧠āύāĻžāĨ¤ āĻāϰ āĻŽā§āĻā§ āϞāĻžāĻāĻžāĻŽ āĻĒāϰāĻŋāĻšāĻŋāϤ āĻšāϞ⧠āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϝ⧠āĻŽā§āĻ āĻā§āϞ⧠āϰāĻžāĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϝāĻŋāĻā§āϰ āĻāϰ⧠āύāĻžāĨ¤âÂ
āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦā§āĻŦāĻžāϏ (āϰāĻžāĻ) āĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ⧠āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻāĻĻāĻŽ āϏāύā§āϤāĻžāύā§āϰ āĻŽāύ⧠āϤāĻžāϰ āĻĨāĻžāĻŦāĻž āĻŦāϏāĻŋāϝāĻŧā§ āϰāĻžāĻā§āĨ¤ āĻŽāĻžāύā§āώ āϝā§āĻāĻžāύā§āĻ āĻā§āϞ āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāĻĻāĻžāϏā§āύāϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻāϝāĻŧ āĻĻā§āϝāĻŧ āϏā§āĻāĻžāύā§āĻ āϏ⧠āĻā§āĻŽāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻž āĻĻāĻŋāϤ⧠āĻļā§āϰ⧠āĻāϰā§āĨ¤ āĻāϰ āϝā§āĻāĻžāύ⧠āĻŽāĻžāύā§āώ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§ āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰ⧠āϏā§āĻāĻžāύ⧠āϏ⧠āĻĒāĻļā§āĻāĻžāĻĻāĻĒāϏāϰāĻŖ āĻāϰā§āĨ¤āĻ āύā§āϝ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻžāϝāĻŧ āĻāĻā§ āϝā§, āϏā§āĻ-āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻĻā§āĻāĻ āĻāώā§āĻā§āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŽāύ⧠āĻāĻŋāĻĻā§āϰ āĻāϰāϤ⧠āĻāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āϤāĻžāĻā§ āĻĒāĻĨāĻā§āϰāώā§āĻ āĻ āĻŦāĻŋāĻā§āϰāĻžāύā§āϤ āĻāϰāϤ⧠āĻā§āώā§āĻāĻž āĻāϰā§āĨ¤ āĻ āϏāĻŽāϝāĻŧā§ āϝāĻĻāĻŋ āϏāĻāĻļā§āϞāĻŋāώā§āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§ āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻāϰ⧠āϤāĻŦā§ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻĒāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦā§āĻŦāĻžāϏ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύāĻā§ āĻŽāĻžāύā§āώ āϝā§āĻāĻžāύ⧠āĻĒā§āϰāĻļā§āϰāϝāĻŧ āĻĻā§āϝāĻŧ āϏā§āĻāĻžāύ⧠āϏ⧠āĻŽāĻžāύā§āώāĻā§ āĻ āύā§āϝāĻžāϝāĻŧ āĻ āĻĒāĻāϰā§āĻŽ āĻļāĻŋāĻā§āώāĻž āĻĻā§āϝāĻŧ, āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻā§āĻā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§āĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻŦāϞā§āύāĻ āĻŽāĻžāύāĻŦ āĻŽāĻŖā§āĻĄāϞā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰ āϏāĻŽā§āĻšā§ āĻā§āĻŽāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻž āĻĻā§āϝāĻŧāĨ¤(āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻļāĻŦā§āĻĻā§āϰ āĻ āϰā§āĻĨ āĻŽāĻžāύā§āώāĨ¤ āϤāĻŦā§ āĻāϰ āĻ āϰā§āĻĨ āĻā§āĻŦāĻŋāύāĻ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤ āĻā§āϰāĻāύ āĻāĻžāϰā§āĻŽā§āϰ āĻ āύā§āϝāϤā§āϰ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āĻā§āĻŦāĻŋāύā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻšāϤ⧠āĻāϤāĻāĻā§āϞ⧠āϤā§āĻāĨ¤ āĻāĻžāĻā§āĻ āĻā§āĻŦāĻŋāύāϏāĻŽā§āĻšāĻā§ āĻļāĻŦā§āĻĻā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰā§āĻā§āĻā§āϤ āĻāϰāĻž āĻ āϏāĻā§āĻāϤ āύāϝāĻŧāĨ¤ āĻŽā§āĻāĻāĻĨāĻž, āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύāĨ¤Â
āĻā§āĻŦāĻŋāύ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŽāύ⧠āĻā§āĻŽāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤(āĻāϰāĻŦāĻŋ) (āĻā§āĻŦāĻŋāύā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻšāϤ⧠āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ āĻšāϤā§)āĨ¤ āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āĻāϰāĻž āĻā§āĻŽāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĨāĻžāĻā§, āĻāĻžāĻ āϏ⧠āĻā§āĻŦāĻŋāύ āĻšā§āĻ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻŽāĻžāύā§āώ āĻšā§āĻāĨ¤ āĻāϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ āĻāϰā§āĻĒāĻ āĻāϰāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻŽāĻžāύāĻŦ āĻ āĻĻāĻžāύāĻŦ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύāϰāĻž āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰ⧠āĻā§āĻŽāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻž āĻĻā§āϝāĻŧāĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻŦāĻžāϰāĻžāĻāĻž āĻāϝāĻŧāĻž āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻ āύā§āϝ āĻāĻ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻāĻāĻžāĻŦā§āĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻŽāĻžāύāĻŦāϰā§āĻĒā§ āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĻāĻžāύāĻŦāϰā§āĻĒā§ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύāĻā§ āĻĒā§āϰāϤā§āϝā§āĻ āύāĻŦā§āϰ āĻļāϤā§āϰ⧠āĻŦāĻžāύāĻŋāϝāĻŧā§āĻāĻŋāĨ¤ āĻāĻāĻāύ āĻ āύā§āϝāĻāύā§āϰ āĻāĻžāύ⧠āϧā§āĻāĻž-āĻĒā§āϰāϤāĻžāϰāĻŖāĻžāĻŽā§āϞāĻ āĻāĻĨāĻž āϏāĻžāĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻŦā§āϝāĻā§āϤ āĻāϰā§āĨ¤â (ā§Ŧ:⧧⧧⧍)āĨ¤āĻŽā§āϏāύāĻžāĻĻā§ āĻāĻšāĻŽāĻĻā§ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻāĻĻāĻž āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻšāĻžāĻāĻŋāϰ āĻšāύāĨ¤ āĻ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŽāϏāĻāĻŋāĻĻā§ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāύ āĻāϰāĻāĻŋāϞā§āύāĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļā§ āĻŦāϏ⧠āĻĒāĻĄāĻŧāϞā§āύāĨ¤ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ)! āϤā§āĻŽāĻŋ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻĒāĻĄāĻŧā§āĻā§ āĻāĻŋ?âÂ
āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻā§āĻŦā§, āύāĻžāĨ¤â āϤāĻāύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāϤāĻž āĻšāϞ⧠āĻāĻ ā§ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻĒāĻĄāĻŧā§ āύāĻžāĻāĨ¤â āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻāĻ ā§ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻĒāĻĄāĻŧāϞā§āύāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻŦāϏ⧠āĻĒāĻĄāĻŧāϞā§āύāĨ¤ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āϤāĻžāĻā§ āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻŽāĻžāύāĻŦāϰā§āĻĒā§ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻšāϤ⧠āĻāĻŦāĻ āĻĻāĻžāύāĻŦāϰā§āĻĒā§ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻšāϤ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻāĻļā§āϰāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāϰāĨ¤â āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)! āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻŽāϧā§āϝā§āĻ āĻāĻŋ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύ āĻāĻā§? āĻāϤā§āϤāϰ⧠āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻšā§āϝāĻžâ, āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏāĨ¤ āĻāϰāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ) āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻŋ?" āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻā§āĻŦ āĻāĻžāϞ āĻāĻžāĻāĨ¤ āϝāĻžāϰ āĻāĻā§āĻāĻž āĻāĻŽ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧠āĻĒāĻžāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āϝāĻžāϰ āĻāĻā§āĻāĻž āĻŦā§āĻļā§ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤â āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)āĨ¤ āϰā§āϝāĻž āĻāĻŋ?â āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻŦāĻžāĻŦ āĻĻāĻŋāϞā§āύāĻ âāϝāĻĨā§āώā§āĻ āĻšāĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻŽāϤ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāϰāĻ āĻāĻžāĻāĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻŦāĻšā§ āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤Â
āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻāϰāϞā§āύāĻ âāϏāĻžāĻĻāĻāĻž āĻāĻŋ?" āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāϏāĻžāĻĻāĻāĻž āĻāĻŽāύāĻ āĻāĻŋāύāĻŋāώ āϝāĻžāϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽāϝāĻŧ āĻŦāĻšā§āĻā§āĻŖ āĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ āĻāϰ⧠āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤â āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻāϰ āĻāϰāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)āĨ¤ āĻā§āύ āϏāĻžāĻĻāĻāĻž āϏāĻŦāĻā§āϝāĻŧā§ āĻāϤā§āϤāĻŽ?â āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻšāĨ¤ (āϏāĻ) āĻāϤā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāϞā§āύāĻ âāϏāĻŽā§āĻĒāĻĻ āĻāĻŽ āĻĨāĻžāĻāĻž āϏāϤā§āϤā§āĻŦā§āĻ āϏāĻžāĻĻāĻāĻž āĻāϰāĻž, āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻĒā§ āĻā§āĻĒā§ āĻā§āύ āĻĢāĻā§āϰ āĻŽāĻŋāϏāĻā§āύ āĻ āĻĻā§āĻāĻā§ āĻāύā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāϤā§āϤāĻŽ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻāϰāĻžāĨ¤â āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)! āϏāϰā§āĻŦāĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āύāĻŦā§ āĻā§ āĻāĻŋāϞā§āύ?â āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻšāϝāϰāϤ āĻāĻĻāĻŽ (āĻāĻ) āĻāĻŋāϞā§āύ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āύāĻŦā§āĨ¤â āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰāϞā§āύāĻ âāĻšāϝāϰāϤ āĻāĻĻāĻŽ (āĻāĻ) āĻāĻŋ āύāĻŦā§ āĻāĻŋāϞā§āύ?â āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻāĻŦāĻžāĻŦ āĻĻāĻŋāϞā§āύāĻ âāĻšā§āϝāĻž, āϤāĻŋāύāĻŋ āύāĻŦā§ āĻāĻŋāϞā§āύ, āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāύ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āĻāĻŋāϞā§āύ āϝāĻžāϰ āϏāĻā§āĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻāĻĨāĻžāĻŦāĻžāϰā§āϤāĻž āĻŦāϞā§āĻā§āύāĨ¤â āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻāϰāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)āĨ¤ āϰāĻžāϏā§āϞ āĻāϤ āĻāύ āĻāĻŋāϞā§āύ?â āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāϤāĻŋāύāĻļāϤ āĻĻāĻļā§āϰ āĻāĻŋāĻā§ āĻŦā§āĻļā§, āĻŦāϞāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻāĻžāĻŽāĻžāĻāϤāĨ¤â āĻāĻŦāĻžāϰ āĻāĻ āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāϤāĻŋāύāĻļāϤ āĻĒāύā§āϰā§āĨ¤â āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϝāĻžāϰ (āϰāĻžāĻ) āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)! āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āύāĻžāϝāĻŋāϞāĻā§āϤ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāϏāĻŽā§āĻšā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϏāĻŦāĻā§āϝāĻŧā§ āĻŦā§āĻļā§ āĻŦā§āĻļāĻŋāώā§āĻā§āϝāĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻāϝāĻŧāĻžāϤ āĻā§āύāĻāĻŋ?âÂ
āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻāĻŦāĻžāĻŦ āĻĻāĻŋāϞā§āύāĻ âāĻāϝāĻŧāĻžāϤā§āϞ āĻā§āϰāϏ⧠āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§,(āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻāĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻāĻŋāĨ¤â (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āύāĻžāϏāĻžāϝāĻŧā§āĻ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āϤāĻžāĻāĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻŦā§ āĻšāĻžāϤāĻŋāĻŽ āĻāĻŦāύ⧠āĻšāĻŋāĻŦā§āĻŦāĻžāύāĻ (āϰāĻ) āĻ āύā§āϝ āϏāύāĻĻā§ āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻĻā§āϰā§āĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āĻāϏāĻŦ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻžāĻ āϏāĻŦāĻā§āϝāĻŧā§ āĻāĻžāϞ āĻāĻžāύā§āύ)āĻŽā§āϏāύāĻžāĻĻā§ āĻāĻšāĻŽāĻĻā§ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦā§āĻŦāĻžāϏ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āĻāĻāĻāĻŋ āϞā§āĻ āύāĻŦā§ (āϏāĻ)-āĻāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻāϏ⧠āĻŦāϞāϞā§āĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)! āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ⧠āĻāĻŽāύ āϏāĻŦ āĻāĻŋāύā§āϤāĻž āĻāϏ⧠āϝā§āĻā§āϞ⧠āĻĒā§āϰāĻāĻžāĻļ āĻāϰāĻžāϰ āĻā§āϝāĻŧā§ āĻāĻāĻžāĻļ āĻĨā§āĻā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§ āϝāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻŦā§āĻļā§ āĻĒāĻāύā§āĻĻāύā§āϝāĻŧ (āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āĻ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āĻāϰāĻŦā§?)āĨ¤ āύāĻŦā§ (āϏāĻ) āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻŦāϞāϞā§āύāĻ â(āϤā§āĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŦā§): (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŽāĻšāĻžāύ, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻžāϰ āĻāύā§āϝā§āĻ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻž āϝāĻŋāύāĻŋ āĻļāϝāĻŧāϤāĻžāύā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻžāϰāĻŖāĻžāĻā§ āĻāϝāĻŧāĻžāϏāĻāϝāĻŧāĻžāϏāĻž āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āĻļā§āϧ⧠āĻā§āĻŽāύā§āϤā§āϰāĻŖāĻžāϰ āĻŽāϧā§āϝā§āĻ āϏā§āĻŽāĻžāĻŦāĻĻā§āϧ āϰā§āĻā§āĻā§āύ, āĻŦāĻžāϏā§āϤāĻŦā§ āĻāĻžāϰā§āϝ⧠āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻāϰā§āύāύāĻŋāĨ¤âÂ
Â