32:15
ØĨŲŲŲŲŲ ŲØ§ ŲŲØ¤ŲŲ ŲŲŲ Ø¨ŲŲŲŲØ§ŲŲŲŲ°ØĒŲŲŲØ§ ŲąŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĨŲØ°Ųا ذŲŲŲŲØąŲŲØ§Û بŲŲŲØ§ ØŽŲØąŲŲŲØ§Û ØŗŲØŦŲŲØ¯ŲÛØ§ ŲŲØŗŲبŲŲØŲŲØ§Û Ø¨ŲØŲŲ ŲØ¯Ų ØąŲØ¨ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØ§ ŲŲØŗŲØĒŲŲŲØ¨ŲØąŲŲŲŲ ÛŠ ŲĄŲĨ
Only those believe in Our verses who, when they are reminded by them, fall down in prostration and exalt [AllÄh] with praise of their Lord, and they are not arrogant.
â Saheeh International
āĻļā§āϧ⧠āϤāĻžāϰāĻžāĻ āĻāĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύāĻžāĻŦāϞ⧠āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻāϰ⧠āϝāĻžāϰāĻž āĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĒāĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻšāϞ⧠āϏāĻžāĻāĻĻāĻžāĻšā§ āϞā§āĻāĻŋā§ā§ āĻĒā§ā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻŦā§āϰ āϏāĻĒā§āϰāĻļāĻāϏ āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰāϤāĻž āĻ āĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻž āĻā§āώāĻŖāĻž āĻāϰ⧠āĻāĻŦāĻ āĻ āĻšāĻāĻāĻžāϰ āĻāϰā§āύāĻžāĨ¤ [āϏāĻžāĻāĻĻāĻžāĻš]
â Sheikh Mujibur Rahman
32:16
ØĒŲØĒŲØŦŲØ§ŲŲŲŲ° ØŦŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ Ų ØšŲŲŲ ŲąŲŲŲ ŲØļŲØ§ØŦŲØšŲ ŲŲØ¯ŲØšŲŲŲŲ ØąŲØ¨ŲŲŲŲŲ Ų ØŽŲŲŲŲŲÛØ§ ŲŲØˇŲŲ ŲØšŲÛØ§ ŲŲŲ ŲŲ ŲŲØ§ ØąŲØ˛ŲŲŲŲŲŲŲ°ŲŲŲ Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲĄŲĻ
Their sides part [i.e., they arise] from [their] beds; they supplicate their Lord in fear and aspiration, and from what We have provided them, they spend.
â Saheeh International
āϤāĻžāϰāĻž āĻļāϝā§āϝāĻž āϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻžāĻŦāĻŦāĻā§ āĻĄāĻžāĻā§ āĻāĻļāĻžā§ āĻ āĻāĻļāĻāĻāĻžā§, āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϝ⧠āϰāĻŋāϝā§āĻ āĻĻāĻžāύ āĻāϰā§āĻāĻŋ āϤāĻž āĻšāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻŦā§āϝ⧠āĻāϰā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
32:17
ŲŲŲŲØ§ ØĒŲØšŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲØŗŲÛ Ų ŲŲØ§Ų ØŖŲØŽŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØąŲŲØŠŲ ØŖŲØšŲŲŲŲŲÛĸ ØŦŲØ˛ŲØ§ŲØĄŲÛĸ بŲŲ ŲØ§ ŲŲØ§ŲŲŲØ§Û ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ŲĄŲ§
And no soul knows what has been hidden for them of comfort for eyes [i.e., satisfaction] as reward for what they used to do.
â Saheeh International
āĻā§āĻšāĻ āĻāĻžāύā§āύāĻž, āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ āύā§āύ āĻĒā§āϰā§āϤāĻŋāĻāϰ āĻāĻŋ āĻāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻžāύ āϞā§āĻāĻžā§āĻŋāϤ āϰā§ā§āĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āϤāĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
32:18
ØŖŲŲŲŲ ŲŲ ŲŲØ§ŲŲ Ų ŲØ¤ŲŲ ŲŲŲÛØ§ ŲŲŲ ŲŲ ŲŲØ§ŲŲ ŲŲØ§ØŗŲŲŲÛØ§ Û ŲŲŲØ§ ŲŲØŗŲØĒŲŲŲÛĨŲŲ ŲĄŲ¨
Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? They are not equal.
â Saheeh International
āϤāĻžāĻšāϞ⧠āĻāĻŋ āϝ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āĻŽā§âāĻŽāĻŋāύ āĻšā§ā§āĻā§ āϏ⧠āĻĒāĻžāĻĒāĻžāĻāĻžāϰā§āϰ āύā§āϝāĻžā§? āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŽāĻžāύ āύā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
32:19
ØŖŲŲ ŲŲØ§ ŲąŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĄŲØ§Ų ŲŲŲŲØ§Û ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲØ§Û ŲąŲØĩŲŲŲŲ°ŲŲØŲŲŲ°ØĒŲ ŲŲŲŲŲŲŲ Ų ØŦŲŲŲŲŲŲ°ØĒŲ ŲąŲŲŲ ŲØŖŲŲŲŲŲ° ŲŲØ˛ŲŲŲÛĸا بŲŲ ŲØ§ ŲŲØ§ŲŲŲØ§Û ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ ŲĄŲŠ
As for those who believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens of Refuge as accommodation for what they used to do.
â Saheeh International
āϝāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāύ āĻāύ⧠āĻāĻŦāĻ āϏ⧠āĻāĻžāĻ āĻāϰ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āϤāĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻĢāϞ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻĒā§āϝāĻžā§āύā§āϰ āĻāύā§āϝ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ āĻšāĻŦā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻžāϏāϏā§āĻĨāϞāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
32:20
ŲŲØŖŲŲ ŲŲØ§ ŲąŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲØŗŲŲŲŲØ§Û ŲŲŲ ŲØŖŲŲŲŲŲ°ŲŲŲ Ų ŲąŲŲŲŲØ§ØąŲ Û ŲŲŲŲŲŲ ŲØ§Ų ØŖŲØąŲادŲŲŲØ§Û ØŖŲŲ ŲŲØŽŲØąŲØŦŲŲØ§Û Ų ŲŲŲŲŲØ§Ų ØŖŲØšŲŲØ¯ŲŲØ§Û ŲŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų Ø°ŲŲŲŲŲØ§Û ØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų ŲąŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲąŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲŲØĒŲŲ Ø¨ŲŲŲÛĻ ØĒŲŲŲØ°ŲŲØ¨ŲŲŲŲ ŲĸŲ
But as for those who defiantly disobeyed, their refuge is the Fire. Every time they wish to emerge from it, they will be returned to it while it is said to them, "Taste the punishment of the Fire which you used to deny."
â Saheeh International
āĻāϰ āϝāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāĻĒāĻžāĻāĻžāϰ āĻāϰā§āĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻžāϏāϏā§āĻĨāĻžāύ āĻšāĻŦā§ āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽ; āϝāĻāύāĻ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽ āĻšāϤ⧠āĻŦā§āϰ āĻšāϤ⧠āĻāĻžāĻŦā§ āϤāĻāύāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĢāĻŋāϰāĻŋā§ā§ āĻĻā§ā§āĻž āĻšāĻŦā§ āϤāĻžāϤ⧠āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻŦā§āĻ āϝ⧠āĻāĻā§āύā§āϰ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāĻā§ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāϤ⧠āϤāĻž āĻāϏā§āĻŦāĻžāĻĻāύ āĻāϰāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
32:21
ŲŲŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲ ŲąŲŲØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų ŲąŲŲØŖŲدŲŲŲŲŲ° دŲŲŲŲ ŲąŲŲØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų ŲąŲŲØŖŲŲŲØ¨ŲØąŲ ŲŲØšŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØąŲØŦŲØšŲŲŲŲ ŲĸŲĄ
And We will surely let them taste the nearer punishment short of the greater punishment that perhaps they will return [i.e., repent].
â Saheeh International
āĻŦā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāϰ āĻĒā§āϰā§āĻŦā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āϞāĻā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻāϏā§āĻŦāĻžāĻĻāύ āĻāϰāĻžāĻŦ, āϝāĻžāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻĢāĻŋāϰ⧠āĻāϏā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
32:22
ŲŲŲ ŲŲŲ ØŖŲØ¸ŲŲŲŲ Ų Ų ŲŲ ŲŲŲ Ø°ŲŲŲŲØąŲ بŲŲŲŲØ§ŲŲŲŲ°ØĒŲ ØąŲØ¨ŲŲŲŲÛĻ ØĢŲŲ ŲŲ ØŖŲØšŲØąŲØļŲ ØšŲŲŲŲŲØ§Ų Û ØĨŲŲŲŲØ§ Ų ŲŲŲ ŲąŲŲŲ ŲØŦŲØąŲŲ ŲŲŲŲ Ų ŲŲØĒŲŲŲŲ ŲŲŲŲ ŲĸŲĸ
And who is more unjust than one who is reminded of the verses of his Lord; then he turns away from them? Indeed We, from the criminals, will take retribution.
â Saheeh International
āϝ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϤāĻžāϰ āϰāĻŦā§āϰ āύāĻŋāϰā§āĻĻā§āĻļāύāĻžāĻŦāϞ⧠āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĒāĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻšā§ā§ āϤāĻž āĻšāϤ⧠āĻŽā§āĻ āĻĢāĻŋāϰāĻŋā§ā§ āύā§ā§ āϤāĻžāϰ āĻ āĻĒā§āĻā§āώāĻž āĻ āϧāĻŋāĻ āϝāĻžāϞāĻŋāĻŽ āĻāϰ āĻā§? āĻāĻŽāĻŋ āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āĻ āĻĒāϰāĻžāϧā§āĻĻā§āϰāĻā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻĻāĻŋā§ā§ āĻĨāĻžāĻāĻŋāĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
The State of the People of Faith and Their Reward Allah states:
ØĨŲŲŲŲŲ ŲØ§ ŲŲØ¤ŲŲ ŲŲŲ Ø¨ŲŲŲØ§ŲŲŲØĒŲŲŲØ§
(Only those believe in Our Ayat,) means, who accept them as true,
اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĨŲØ°Ųا ذŲŲŲŲØąŲŲØ§Ų بŲŲŲØ§ ØŽŲØąŲŲŲØ§Ų ØŗŲØŦŲŲØ¯Ø§Ų
(who, when they are reminded of them, fall down prostrate,) means, they listen to them and obey them in word and deed.
ŲŲØŗŲبŲŲØŲŲØ§Ų Ø¨ŲØŲŲ ŲØ¯Ų ØąŲØ¨ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲŲ Ų ŲØ§Ų ŲŲØŗŲØĒŲŲŲØ¨ŲØąŲŲŲŲ
(and glorify the praises of their Lord, and they are not proud.) means, they are not too proud to follow them and submit to them, unlike the ignorant among the rebellious disbelievers. Allah says:
ØĨŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲØŗŲØĒŲŲŲØ¨ŲØąŲŲŲŲ ØšŲŲŲ ØšŲØ¨ŲØ§Ø¯ŲØĒŲŲ ØŗŲŲŲØ¯ŲØŽŲŲŲŲŲŲ ØŦŲŲŲŲŲŲŲ Ų Ø¯ŲØŽŲØąŲŲŲŲ
(Verily, those who scorn My worship, they will surely enter Hell in humiliation!) (40:60). Then Allah says:
ØĒŲØĒŲØŦŲØ§ŲŲŲ ØŦŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ Ų ØšŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØļŲØ§ØŦŲØšŲ
(Their sides forsake their beds,) meaning, they pray the voluntary night prayer and forego sleep and resting on a comfortable bed. Mujahid and Al-Hasan said that the Ayah
ØĒŲØĒŲØŦŲØ§ŲŲŲ ØŦŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ Ų ØšŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØļŲØ§ØŦŲØšŲ
(Their sides forsake their beds, ) refers to voluntary night prayer. Ad-Dahhak said, "It refers to Salat Al-`Isha' in congregation and Salat Al-Fajr in congregation.
ŲŲØ¯ŲØšŲŲŲŲ ØąŲØ¨ŲŲŲŲŲ Ų ØŽŲŲŲŲØ§Ų ŲŲØˇŲŲ ŲØšØ§Ų
(to invoke their Lord in fear and hope,) means, in fear of His punishment and in hope of His reward.
ŲŲŲ ŲŲ ŲŲØ§ ØąŲØ˛ŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ
(and they spend out of what We have bestowed on them.) means, they do both obligatory and supererogatory acts of worship. Their leader in this world and the Hereafter is the Messenger of Allah īˇē. Imam Ahmad recorded that Mu`adh bin Jabal said, "I was with the Messenger of Allah īˇē on a journey one morning, walking near him. I said, `O Prophet of Allah, tell me of a deed that will grant me admittance to Paradise and keep me away from Hell.' He said:
ÂĢŲŲŲŲØ¯Ų ØŗŲØŖŲŲŲØĒŲ ØšŲŲŲ ØšŲØ¸ŲŲŲ Ų ŲŲØĨŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØŗŲŲØąŲ ØšŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØŗŲŲØąŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲØ ØĒŲØšŲØ¨ŲØ¯Ų اŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ§ ØĒŲØ´ŲØąŲŲŲ Ø¨ŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĻŲØ§Ø ŲŲØĒŲŲŲŲŲ Ų Ø§ŲØĩŲŲŲŲØ§ØŠŲ ŲŲØĒŲØ¤ŲØĒŲŲ Ø§ŲØ˛ŲŲŲŲØ§ØŠŲØ ŲŲØĒŲØĩŲŲŲ Ų ØąŲŲ ŲØļŲØ§ŲŲØ ŲŲØĒŲØŲØŦŲŲ Ø§ŲŲØ¨ŲŲŲØĒÂģ
(You have asked about something great, and it is easy for the one for whom Allah makes it easy. Worship Allah and do not associate anything with Him, establish regular prayer, pay Zakah, fast Ramadan and perform pilgrimage to the House.) Then he said:
ÂĢØŖŲŲŲØ§ ØŖŲØ¯ŲŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲ ØŖŲØ¨ŲŲŲØ§Ø¨Ų اŲŲØŽŲŲŲØąŲØ Ø§ŲØĩŲŲŲŲ Ų ØŦŲŲŲŲØŠŲØ ŲŲØ§ŲØĩŲŲØ¯ŲŲŲØŠŲ ØĒŲØˇŲŲŲŲØĄŲ اŲŲØŽŲØˇŲŲØĻŲØŠŲØ ŲŲØĩŲŲŲØ§ØŠŲ Ø§ŲØąŲŲØŦŲŲŲ ŲŲŲ ØŦŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲÂģ
(Shall I not tell you of the gates of goodness Fasting is a shield, charity wipes out sin, and the prayer of a man in the depths of the night.) Then he recited:
ØĒŲØĒŲØŦŲØ§ŲŲŲ ØŦŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ Ų ØšŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØļŲØ§ØŦŲØšŲ
(Their sides forsake their beds,) until he reached
ØŦŲØ˛ŲØĸØĄŲ Ø¨ŲŲ ŲØ§ ŲŲØ§ŲŲŲØ§Ų ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲ
(as a reward for what they used to do.) Then he said:
ÂĢØŖŲŲŲØ§ ØŖŲØŽŲØ¨ŲØąŲŲŲ Ø¨ŲØąŲØŖŲØŗŲ اŲŲØŖŲŲ ŲØąŲ ŲŲØšŲŲ ŲŲØ¯ŲŲŲ ŲŲØ°ŲØąŲŲŲØŠŲ ØŗŲŲŲØ§Ų ŲŲŲØÂģ
(Shall I not tell you of the greatest of all things and its pillars and pinnacle) I said, `Of course, O Messenger of Allah.' He said:
ÂĢØąŲØŖŲØŗŲ اŲŲØŖŲŲ ŲØąŲ اŲŲØĨØŗŲŲŲØ§Ų ŲØ ŲŲØšŲŲ ŲŲØ¯ŲŲŲ Ø§ŲØĩŲŲŲŲØ§ØŠŲØ ŲŲØ°ŲØąŲŲŲØŠŲ ØŗŲŲŲØ§Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲØŦŲŲŲØ§Ø¯Ų ŲŲŲ ØŗŲØ¨ŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲÂģ
(The greatest of all things is Islam, its pillars are the prayers and its pinnacle is Jihad for the sake of Allah.) Then he said:
ÂĢØŖŲŲŲØ§ ØŖŲØŽŲØ¨ŲØąŲŲŲ Ø¨ŲŲ ŲŲŲØ§ŲŲ Ø°ŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲØÂģ
(Shall I not tell you the factor on which all of that depends) I said, `Of course, O Messenger of Allah.' He took hold of his tongue and said,
ÂĢŲŲŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲŲ ŲØ°ŲاÂģ
(Restrain this.) I said, `O Messenger of Allah, will we be accountable for what we say' He said,
ÂĢØĢŲŲŲŲŲØĒŲŲŲ ØŖŲŲ ŲŲŲŲ ŲŲØ§ Ų ŲØšŲØ§Ø°ŲØ ŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ¨ŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØŗŲ ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ§ØąŲ ØšŲŲŲ ŲŲØŦŲŲŲŲŲŲŲ Ų ØŖŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲ: ØšŲŲŲ Ų ŲŲŲØ§ØŽŲØąŲŲŲŲ Ų ØĨŲŲŲŲØ§ ØŲØĩŲØ§ØĻŲØ¯Ų ØŖŲŲŲØŗŲŲŲØĒŲŲŲ Âģ
(May your mother be bereft of you, O Mu`adh! Will the people be thrown into Hell -- (or he said) on their faces -- except because of what their tongues say) It was also recorded by At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Majah in their Sunans. At-Tirmidhi said, "It is Hasan Sahih."
ŲŲŲØ§Ų ØĒŲØšŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲØŗŲ Ų ŲŲØĸ ØŖŲØŽŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØąŲŲØŠŲ ØŖŲØšŲŲŲŲŲ
(No person knows what is kept hidden for them of delights of eyes) means, no one knows the vastness of what Allah has concealed for them of everlasting joy in Paradise and delights such as no one has ever seen. Because they conceal their good deeds, Allah conceals the reward for them, a fitting reward which will suit their deeds. Al-Hasan Al-Basri said, "If people conceal their good deeds, Allah will conceal for them what no eye has seen and what has never crossed the mind of man. It was recorded by Ibn Abi Hatim. Al-Bukhari quoted the Ayah: d
ŲŲŲØ§Ų ØĒŲØšŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲØŗŲ Ų ŲŲØĸ ØŖŲØŽŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØąŲŲØŠŲ ØŖŲØšŲŲŲŲŲ
(No person knows what is kept hidden for them of delights of eyes) Then he recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah īˇē said:
ÂĢŲŲØ§ŲŲ Ø§ŲŲŲŲ ØĒŲØšŲاŲŲ: ØŖŲØšŲØ¯ŲØ¯ŲØĒŲ ŲŲØšŲØ¨ŲØ§Ø¯ŲŲ Ø§ŲØĩŲŲØ§ŲŲØŲŲŲŲ Ų ŲØ§ ŲŲØ§ ØšŲŲŲŲŲ ØąŲØŖŲØĒŲØ ŲŲŲŲØ§ ØŖŲØ°ŲŲŲ ØŗŲŲ ŲØšŲØĒŲØ ŲŲŲŲØ§ ØŽŲØˇŲØąŲ ØšŲŲŲ ŲŲŲŲØ¨Ų Ø¨ŲØ´ŲØąÂģ
(Allah says: "I have prepared for My righteous servants what no eye has seen, no ear has heard, and it has never crossed the mind of man.") Abu Hurayrah said: "Recite, if you wish:
ŲŲŲØ§Ų ØĒŲØšŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲØŗŲ Ų ŲŲØĸ ØŖŲØŽŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲŲØąŲŲØŠŲ ØŖŲØšŲŲŲŲŲ
(No person knows what is kept hidden for them of delights of eyes.) It was also recorded by Muslim and At-Tirmidhi. At-Tirmidhi said, "It is Hasan Sahih." In another version of Al-Bukhari:
ÂĢŲŲŲŲØ§ ØŽŲØˇŲØąŲ ØšŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ¨Ų Ø¨ŲØ´ŲØąŲØ Ø°ŲØŽŲØąŲØ§ Ų ŲŲŲ Ø¨ŲŲŲŲŲ Ų ŲØ§ ØŖŲØˇŲŲŲØšŲØĒŲŲ Ų ØšŲŲŲŲŲŲÂģ
("and no body has ever even imagined of. All that is reserved, besides which, all that you have seen is nothing.") It was also reported from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, that the Prophet said:
ÂĢŲ ŲŲŲ ŲŲØ¯ŲØŽŲŲŲ Ø§ŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲ ŲŲŲŲØšŲŲ Ų ŲŲØ§ ŲŲØ¨ŲØŖŲØŗŲØ ŲŲØ§ ØĒŲØ¨ŲŲŲŲ ØĢŲŲŲØ§Ø¨ŲŲŲØ ŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲŲŲ Ø´ŲØ¨ŲابŲŲŲØ ŲŲŲ Ø§ŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲ Ų ŲØ§ ŲŲØ§ ØšŲŲŲŲŲ ØąŲØŖŲØĒŲØ ŲŲŲŲØ§ ØŖŲØ°ŲŲŲ ØŗŲŲ ŲØšŲØĒŲØ ŲŲŲŲØ§ ØŽŲØˇŲØąŲ ØšŲŲŲ ŲŲŲŲØ¨Ų Ø¨ŲØ´ŲØąÂģ
(Whoever enters Paradise, will enjoy a life of luxury and never feel deprivation, his clothes will never wear out, his youth will never fade. In Paradise there is what no eye has ever seen, no ear has ever heard, and has never crossed the mind of man.) This was recorded by Muslim.
The Believer and the Rebellious are not equal
Allah tells us that in His justice and generosity, on the Day of Judgement He will not judge those who believed in His signs and followed His Messengers, in the same way as He will judge those who rebelled, disobeyed Him and rejected the Messengers sent by Allah to them. This is like the Ayat:
ØŖŲŲ Ų ØŲØŗŲØ¨Ų اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ Ø§ØŦŲØĒŲØąŲØŲŲØ§Ų Ø§ŲØŗŲŲŲŲŲØĻŲŲØĒŲ ØŖŲŲ ŲŲŲØŦŲØšŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲØ§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĄŲØ§Ų ŲŲŲŲØ§Ų ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲØ§Ų Ø§ŲØĩŲŲŲŲŲØŲŲØĒŲ ØŗŲŲŲØĸØĄŲ Ų ŲŲØŲŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ŲŲ ŲŲØĒŲŲŲŲ Ų ØŗŲØĸØĄŲ Ų ŲØ§ ŲŲØŲŲŲŲ ŲŲŲŲ
(Or do those who earn evil deeds think that We shall hold them equal with those who believe and do righteous good deeds, in their present life and after their death Worst is the judgement that they make.) (45:21),
ØŖŲŲ Ų ŲŲØŦŲØšŲŲŲ Ø§ŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĄŲØ§Ų ŲŲŲŲØ§Ų ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲØ§Ų Ø§ŲØĩŲŲŲŲŲØŲŲØĒŲ ŲŲØ§ŲŲŲ ŲŲŲØŗŲدŲŲŲŲ ŲŲŲ Ø§ŲØ§ŲŲØąŲØļŲ ØŖŲŲ Ų ŲŲØŦŲØšŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØĒŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲØŦŲŲØ§ØąŲ
(Shall We treat those who believe and do righteous good deeds as corruptors on earth Or shall We treat those who have Taqwa as the wicked) (38:28)
ŲØ§Ų ŲŲØŗŲØĒŲŲŲŲ ØŖŲØĩŲØŲŲØ¨Ų اŲŲŲŲØ§ØąŲ ŲŲØŖŲØĩŲØŲŲØ¨Ų اŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲ
(Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise...) (59:20). Allah says:
ØŖŲŲŲŲ ŲŲ ŲŲØ§ŲŲ Ų ŲØ¤ŲŲ ŲŲØ§Ų ŲŲŲ ŲŲ ŲŲØ§ŲŲ ŲŲØ§ØŗŲŲØ§Ų ŲØ§ŲŲ ŲŲØŗŲØĒŲŲŲŲŲŲ
(Is then he who is a believer like him who is a rebellious Not equal are they. ) i.e., before Allah on the Day of Resurrection. `Ata' bin Yasar, As-Suddi and others mentioned that this was revealed concerning `Ali bin Abi Talib and `Uqbah bin Abi Mu`it. Hence Allah has judged between them when He said:
ØŖŲŲ ŲŲØ§ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ØĄŲØ§Ų ŲŲŲŲØ§Ų ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲØ§Ų Ø§ŲØĩŲŲŲŲŲØŲŲØĒŲ
(As for those who believe and do righteous good deeds,) meaning, their hearts believed in the signs of Allah, and they did as the signs of Allah dictate, i.e. righteous good deeds.
ŲŲŲŲŲŲŲ Ų ØŦŲŲŲŲŲØĒŲ Ø§ŲŲŲ ŲØŖŲŲŲŲ
(for them are Gardens of Abode) i.e., in which there are dwellings and houses and lofty apartments.
ŲŲØ˛ŲŲØ§Ų
(as an entertainment) means, something to welcome and honor a guest,
بŲŲ ŲØ§ ŲŲØ§ŲŲŲØ§Ų ŲŲØšŲŲ ŲŲŲŲŲŲŲŲØŖŲŲ ŲŲØ§ اŲŲŲØ°ŲŲŲŲ ŲŲØŗŲŲŲŲØ§Ų
(for what they used to do. And as for those who rebel,) means, those who disobeyed Allah, their dwelling place will be the Fire, and every time they want to escape from it, they will be thrown back in, as Allah says:
ŲŲŲŲŲŲ ŲØĸ ØŖŲØąŲادŲŲØ§Ų ØŖŲŲ ŲŲØŽŲØąŲØŦŲŲØ§Ų Ų ŲŲŲŲŲØ§ Ų ŲŲŲ ØēŲŲ ŲŲ ØŖŲØšŲŲØ¯ŲŲØ§Ų ŲŲŲŲŲØ§
(Every time they seek to get away therefrom, from anguish, they will be driven back therein) (22:22). Al-Fudayl bin `Iyad said: "By Allah, their hands will be tied, their feet will be chained, the flames will lift them up and the angels will strike them.
ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ Ų Ø°ŲŲŲŲŲØ§Ų ØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų Ø§ŲŲŲŲØ§ØąŲ اŲŲŲØ°ŲŲ ŲŲŲØĒŲŲ Ų Ø¨ŲŲŲ ØĒŲŲŲØ°ŲŲØ¨ŲŲŲŲ
(and it will be said to them: "Taste you the torment of the Fire which you used to deny.")" means, this will be said to them by way of rebuke and chastisement.
ŲŲŲŲŲŲØ°ŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲ Ų Ų ŲŲŲŲ Ø§ŲŲØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų Ø§ŲØ§ŲŲØ¯ŲŲŲŲ Ø¯ŲŲŲŲ Ø§ŲŲØšŲØ°ŲØ§Ø¨Ų Ø§ŲØ§ŲŲŲŲØ¨ŲØąŲ
(And verily, We will make them taste of the near lighter torment prior to the greater torment,) Ibn `Abbas said, "The near torment means diseases and problems in this world, and the things that happen to its people as a test from Allah to His servants so that they will repent to Him." Something similar was also narrated from Ubayy bin Ka`b, Abu Al-`Aliyah, Al-Hasan, Ibrahim An-Nakha`i, Ad-Dahhak, `Alqamah, `Atiyah, Mujahid, Qatadah, `Abd Al-Karim Al-Jazari and Khusayf.
ŲŲŲ ŲŲŲ ØŖŲØ¸ŲŲŲŲ Ų Ų ŲŲ ŲŲŲ Ø°ŲŲŲŲØąŲ بŲŲŲØ§ŲŲŲØĒŲ ØąŲØ¨ŲŲŲŲ ØĢŲŲ ŲŲ ØŖŲØšŲØąŲØļŲ ØšŲŲŲŲŲØĸ
(And who does more wrong than he who is reminded of the Ayat of his Lord, then turns aside therefrom) means, there is no one who does more wrong than the one whom Allah reminds of His signs and explains them to him clearly, then after that he neglects and ignores them, and turns away from them, forgetting them as if he does not know them. Qatadah said: "Beware of turning away from the remembrance of Allah, for whoever turns away from remembering Him will be the most misguided and the most in need, and the most guilty of sin." Allah says, warning the one who does that:
ØĨŲŲŲŲØ§ Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲŲ ŲØŦŲØąŲŲ ŲŲŲŲ Ų ŲŲØĒŲŲŲŲ ŲŲŲŲ
(Verily, We shall exact retribution from the criminals.) meaning, `We shall avenge Ourselves on those who do that in the strongest possible terms.'
ā§§ā§Ģ-ā§§ā§ āύāĻ āĻā§āĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ: āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻŦāϞā§āύāĻ āϏāϤā§āϝāĻŋāĻāĻžāϰā§āϰ āĻāĻŽāĻžāύāĻĻāĻžāϰāĻĻā§āϰ āϞāĻā§āώāĻŖ āĻāĻ āϝā§, āϤāĻžāϰāĻž āĻāύā§āϤāϰāĻŋāĻāϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻžāύ āϞāĻžāĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻĨāĻž āĻļā§āϰāĻŦāĻŖ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āĻāϰ āĻāĨ¤ āĻ āύā§āϝāĻžāϝāĻŧā§ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāϞ āĻāϰā§āĨ¤ āĻŽā§āĻā§ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻā§āϞ⧠āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰ⧠āĻ āϏāϤā§āϝ āĻŦāϞ⧠āĻŽā§āύ⧠āύā§āϝāĻŧāĨ¤ āĻāϰ āĻ āύā§āϤāϰā§āĻ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻā§āϞā§āĻā§ āϏāϤā§āϝ āĻŦāϞā§āĻ āĻāĻžāύā§āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āϏāĻŋāĻāĻĻāĻžāϝāĻŧ āĻĒāĻĄāĻŧā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻā§āϰ āϤāϏāĻŦā§āĻš āĻĒāĻžāĻ āĻāϰ⧠āĻ āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻž āĻā§āϰā§āϤāύ āĻāϰā§āĨ¤ āϏāϤā§āϝā§āϰ āĻ āύā§āϏāϰāĻŖā§ āϤāĻžāϰāĻž āĻŽā§āĻā§āĻ āĻĒāĻŋāĻ āĻĒāĻž āĻšāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻž āĻšāĻ āĻāĻžāϰāĻŋāϤāĻž āĻāϰ⧠āύāĻžāĨ¤ āĻ āĻŦāĻŋāĻĻāĻāϤāĻā§āϞ⧠āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰāϰāĻž āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϝāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāĻĒāĻžāϏāύāĻžāϝāĻŧ āĻ āĻšāĻāĻāĻžāϰ āĻāϰā§, āϏāϤā§āĻŦāϰāĻ āϤāĻžāϰāĻž āϞāĻžāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽā§ āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤â (ā§Ēā§Ļ:ā§Ŧā§Ļ)āĻāĻ āĻāĻžāĻāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāύāĻĻāĻžāϰāĻĻā§āϰ āĻāĻāĻāĻŋ āϞāĻā§āώāĻŖ āĻāĻāĻžāĻ āϝā§, āϰāĻžāϤā§āϰ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻŦāĻŋāĻāĻžāύāĻž āĻā§āĻĄāĻŧā§ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻ ā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāĻšāĻžāĻā§āĻā§āĻĻā§āϰ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻĻāĻžāϝāĻŧ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āĻā§āĻ āĻā§āĻ āĻŽāĻžāĻāϰāĻŋāĻŦ āĻ āĻāĻļāĻžāϰ āύāĻžāĻŽāĻžāϝā§āϰ āĻŽāϧā§āϝāĻŦāϰā§āϤ⧠āύāĻžāĻŽāĻžāϝāĻā§ āĻŦā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§āύāĨ¤ āĻā§āĻ āĻā§āĻ āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ āĻšāĻā§āĻā§ āĻāĻļāĻžāϰ āύāĻžāĻŽāĻžāϝā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻ āĻĒā§āĻā§āώāĻž āĻāϰāĻžāĨ¤ āĻāĻŦāĻžāϰ āĻāĻžāϰ⧠āĻāĻžāϰ⧠āĻŽāϤ āĻāĻ āϝā§, āĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻļāĻž āĻ āĻĢāĻāϰā§āϰ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻžāĻŽāĻžāĻāϤā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻĻāĻžāϝāĻŧ āĻāϰāĻžāĻā§ āĻŦā§āĻāĻžāύ⧠āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāϝāĻžāĻŦ āĻšāϤ⧠āĻĒāϰāĻŋāϤā§āϰāĻžāĻŖ āĻĒāĻžāĻāϝāĻŧāĻž āĻ āϤāĻžāϰ āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āϞāĻžāĻ āĻāϰāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āϤāĻžāĻāϰ āύāĻŋāĻāĻ āĻĒā§āϰāĻžāϰā§āĻĨāύāĻž āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āϏāĻžāĻĨā§ āϏāĻžāĻĨā§ āϤāĻžāϰāĻž āĻĻāĻžāύ āĻāĻžāϝāĻŧāϰāĻžāϤāĻ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āύāĻŋāĻā§āĻĻā§āϰ āϏāĻžāϧā§āϝ āĻ āύā§āϝāĻžāϝāĻŧā§ āϤāĻžāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāĻĨā§ āĻāϰāĻ āĻāϰā§āĨ¤Â
āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāύ āĻĒā§āĻŖā§āϝā§āϰ āĻāĻžāĻāĻ āĻāϰ⧠āϝāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āύāĻŋāĻā§āĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§āĨ¤ āĻāĻŦāĻžāϰ āĻāĻŽāύ āĻĒā§āĻŖā§āϝā§āϰ āĻāĻžāĻāĻā§āϞā§āĻ āĻāϰ⧠āϝā§āĻā§āϞā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻ āĻĨāĻžāĻā§ āĻ āύā§āϝāĻĻā§āϰ āϏāĻžāĻĨā§āĨ¤ āĻāϏāĻŦ āĻĒā§āĻŖā§āϝā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāϰā§āĻŦāĻžāĻĒā§āĻā§āώāĻž āĻ āĻā§āϰāĻāĻžāĻŽā§, āϝāĻžāϰ āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻž āϏāĻŦāĻā§āϝāĻŧā§ āĻŦā§āĻļā§āĨ¤ āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āĻāĻĻāĻŽ-āϏāύā§āϤāĻžāύāĻĻā§āϰ āύā§āϤāĻž āĻ āĻĻā§āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āϰ āĻā§āϰāĻŦ āĻšāϝāϰāϤ āĻŽā§āĻšāĻžāĻŽā§āĻŽāĻžāĻĻ (āϏāĻ)āĨ¤ āĻāĻāĻž āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāĻĻā§āϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻŦāύ⧠āϰāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāĻšāĻž (āϰāĻžāĻ) āϤāĻžāĻāϰ āύāĻŋāĻŽā§āύā§āϰ āĻāĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϏā§āύā§āĻĻāϰāĻāĻžāĻŦā§ āĻĢā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āϤā§āϞā§āĻā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ) āϰāϝāĻŧā§āĻā§āύ āϝāĻŋāύāĻŋ āϏāĻāĻžāϞ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž āĻŽāĻžāϤā§āϰāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāĻŦāĻŋāϤā§āϰ āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦ āĻĒāĻžāĻ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻā§āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻ āύā§āϧāϤā§āĻŦā§āϰ āĻĒāϰ āĻĒāĻĨ āĻĒā§āϰāĻĻāϰā§āĻļāύ āĻāϰā§āĻā§āύ, āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰ āĻ āĻĻā§āĻĸāĻŧ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϰāĻžāĻā§ āϝā§, āϤāĻŋāύāĻŋ āϝāĻž āĻŦāϞā§āĻā§āύ āϤāĻž āϏāĻāĻāĻāĻŋāϤ āĻšāĻŦā§āĻāĨ¤ āϰāĻžāϤā§āϰ⧠āϝāĻāύ āĻŽā§āĻļāϰāĻŋāĻāϰāĻž āĻāĻā§āϰ āύāĻŋāĻĻā§āϰāĻžāϝāĻŧ āύāĻŋāĻŽāĻā§āύ āĻĨāĻžāĻā§ āϤāĻāύ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāϰā§āĻļā§āĻŦāĻĻā§āĻļ āĻļāϝā§āϝāĻž āĻšāϤ⧠āĻĒā§āĻĨāĻ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧ (āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻļāϝā§āϝāĻž āϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ⧠āĻŽāĻļāĻā§āϞ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§āύ)āĨ¤âāĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāύ⧠āĻŽāĻžāϏāĻāĻĻ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āύāĻŦā§ (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύāĻ âāĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻĻā§āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋāϰ āĻāĻĒāϰ āĻā§āĻŦāĻ āĻā§āĻļā§ āĻšāύāĨ¤ āĻāĻ āĻšāϞ⧠āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϝ⧠āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋ āĻ āĻāϰāĻžāĻŽā§āϰ āύāĻŋāĻĻā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻā§āϰ āĻĨāĻžāĻā§, āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻšāĻ āĻžā§ āϤāĻžāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āĻ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāϰ āĻāĻĨāĻž āϏā§āĻŽāϰāĻŖ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ āϤāĻāύāĻ āϏ⧠āĻŦāĻŋāĻāĻžāύāĻž āϤā§āϝāĻžāĻ āĻāϰ⧠āĻāĻ ā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§ āĻāĻŦāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻļā§āϰ⧠āĻāϰ⧠āĻĻā§āϝāĻŧāĨ¤Â
āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤā§āϝāĻŧ āĻšāϞ⧠āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϝ⧠āĻāĻŋāĻšāĻžāĻĻā§ āϞāĻŋāĻĒā§āϤ āϰāϝāĻŧā§āĻā§, āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰāĻĻā§āϰ āĻŦāĻŋāϰā§āĻĻā§āϧ⧠āϝā§āĻĻā§āϧ āĻāϰāϤ⧠āĻāϰāϤ⧠āĻ āύā§āĻāĻŦ āĻāϰ⧠āϝā§, āĻŽā§āϏāϞāĻŽāĻžāύāϰāĻž āĻĒāϰāĻžāĻāϝāĻŧā§āϰ āϏāĻŽā§āĻŽā§āĻā§āύ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āϤāĻāύ āϏ⧠āĻ āĻāĻŋāύā§āϤāĻž āĻāϰ⧠āϝā§, āϝā§āĻĻā§āϧāĻā§āώā§āϤā§āϰ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧā§ āĻā§āϞ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻ āϏāύā§āϤā§āώā§āĻ āĻšāĻŦā§āύ āĻāĻŦāĻ āϏāĻžāĻŽāύ⧠āĻ āĻā§āϰāϏāϰ āĻšāϞ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāύā§āϤā§āώā§āĻ āĻšāĻŦā§āύāĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϏ⧠āϏāĻŽā§āĻŽā§āĻā§ āĻ āĻā§āϰāϏ āĻšāĻāϝāĻŧāĻžāĻ āĻĒāĻāύā§āĻĻ āĻāϰāϞ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰāĻĻā§āϰ āĻŦāĻŋāϰā§āĻĻā§āϧ⧠āϝā§āĻĻā§āϧ⧠āϞāĻŋāĻĒā§āϤāĻ āĻĨāĻžāĻāϞā§āĨ¤ āĻļā§āώ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āϏ⧠āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻāϰā§āĻĻāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāĻĨā§ āϞā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻāĻŋāϞā§āĨ¤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻž āĻāϰā§āĻŦāĻāϰ⧠āĻĢā§āϰā§āĻļāϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻĻā§āώā§āĻāĻŋāĻĒāĻžāϤ āĻāϰāϤ⧠āĻŦāϞā§āύ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻļāĻāϏāĻž āĻāϰā§āύāĨ¤ (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻšāĻŽāĻžāĻĻ (āϰāĻ) āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻŽā§āϏāύāĻžāĻĻā§ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āĻŽā§āĻāϝ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāĻŦāĻžāϞ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύ, āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻ āϏāĻĢāϰ⧠āύāĻŦā§ (āϏāĻ)-āĻāϰ āϏāĻā§āĻā§ āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤ āϏāĻāĻžāϞā§āϰ āĻĻāĻŋāĻā§ āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻā§āĻŦ āύāĻŋāĻāĻāĻŦāϰā§āϤ⧠āĻšāϝāĻŧā§ āĻāϞāĻāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻā§ āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰāϞāĻžāĻŽāĻ āĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŦā§ (āϏāĻ)! āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻŽāύ āĻāĻŽāϞā§āϰ āĻāĻĨāĻž āĻŦāϞ⧠āĻĻāĻŋāύ āϝāĻž āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āύāĻŋāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§ āĻ āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽ āĻšāϤ⧠āĻĻā§āϰ⧠āϰāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āύāĻ âāϤā§āĻŽāĻŋ āĻā§āĻŦ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻāϰā§āĻā§āĨ¤ āϤāĻŦā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϝāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āϤāĻž āϏāĻšāĻ āĻāϰ⧠āĻĻā§āύ āϤāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āϤāĻž āϏāĻšāĻ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻžāĻšāϞ⧠āĻļā§āύā§, āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻ āύā§āϝ āĻāĻŋāĻā§āĻā§ āĻļāϰā§āĻ āĻāϰāĻŦā§ āύāĻž, āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻžāϝāĻŧā§āĻŽ āĻāϰāĻŦā§, āϝāĻžāĻāĻžāϤ āĻĻā§āĻŦā§, āϰāĻŽāϝāĻžāύā§āϰ āϰā§āϝāĻž āϰāĻžāĻāĻŦā§ āĻ āĻŦāĻžāϝāĻŧāϤā§āϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻšāĻā§āĻŦ āĻāϰāĻŦā§āĨ¤âÂ
āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāϞā§āϝāĻžāĻŖā§āϰ āĻĻāϰāĻāĻžāϏāĻŽā§āĻšā§āϰ āĻāĻĨāĻž āĻāĻŋ āĻŦāϞ⧠āĻĻāĻŋāĻŦā§ āύāĻž? āϤāĻžāĻšāϞā§: āϰā§āϝāĻž āĻĸāĻžāϞ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ, āĻĻāĻžāύ-āĻāϝāĻŧāϰāĻžāϤ āĻĒāĻžāĻĒ āĻ āĻ āĻĒāϰāĻžāϧ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āϞ⧠āĻāĻŦāĻ āĻŽāϧā§āϝ āϰāĻžāϤā§āϰ⧠āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āύāĻžāĻŽāĻžāϝāĨ¤â āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻŋāύāĻŋ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)-āĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻāϰā§āύ āĻāĻŦāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻĒā§āĻāĻā§ āϝāĻžāύāĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧā§āϰ (āĻāĻŽāϰ⧠āĻĻā§āĻŦā§āύā§āϰ) āĻŽāĻžāĻĨāĻž, āϏā§āϤāĻŽā§āĻ āĻāĻŦāĻ āĻā§āĻĄāĻŧāĻž āĻ āĻāĻā§āĻāϤāĻžāϰ āĻāĻĨāĻž āĻŦāϞāĻŦā§ āύāĻž? āĻā§āύ⧠āϰā§āĻā§ āϝā§, āĻāĻ āĻāĻŽāϰā§āϰ (āĻĻā§āĻŦā§āύā§āϰ) āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻāϏāϞāĻžāĻŽ, āĻāϰ āϏā§āϤāĻŽā§āĻ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻāĻŦāĻ āĻāϰ āĻā§āĻĄāĻŧāĻž āĻ āĻāĻā§āĻāϤāĻž āĻšāĻā§āĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒāĻĨā§ āĻāĻŋāĻšāĻžāĻĻāĨ¤â āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāϏāĻŦ āĻāĻžāĻā§āϰ āύā§āϤāĻžāϰ āĻāĻŦāϰ āĻĻāĻŋāĻŦā§ āύāĻž?â āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻāĻŋāĻšā§āĻŦāĻž āϧāϰ⧠āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻāĻāĻžāĻā§ āϏāĻāϝāϤ āϰāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤â āĻāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϞāĻžāĻŽāĻ āĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϰāĻžāϏā§āϞ (āϏāĻ)! āĻāĻŽāϰāĻž āϝ⧠āĻāĻĨāĻž āĻŦāϞāĻāĻŋ āĻāĻāĻžāϰāĻŖā§āĻ āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĒāĻžāĻāĻžāĻĄāĻŧāĻ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§? āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻāϰ⧠āύāĻŋāϰā§āĻŦā§āϧ āĻŽā§āĻāϝ (āϰāĻžāĻ)! āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻŋ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻāĻžāύāĻž āύā§āĻ āϝā§, āĻŽāĻžāύā§āώāĻā§ āĻŽā§āĻā§āϰ āĻāϰ⧠(āĻ āĻĨāĻŦāĻž āύāĻžāĻā§āϰ āĻāϰā§) āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽā§ āύāĻŋāĻā§āώā§āĻĒ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§ āĻļā§āϧ⧠āϤāĻžāϰ āĻāĻŋāĻšā§āĻŦāĻžāϰ āϧāĻžāϰā§āϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§āĨ¤â (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻŽā§āϏāύāĻžāĻĻā§ āĻāĻšāĻŽāĻžāĻĻā§ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§)āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻ āĻāϝāĻŧā§āĻāĻāĻŋ āϏāύāĻĻā§ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻāĻāĻŋ āϏāύāĻĻā§ āĻāĻ āĻāĻā§ āϝā§, (āĻāϰāĻŦāĻŋ)-āĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻāϰ⧠āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻāĻŋāϞā§āύāĻ âāĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ āĻšāϞ⧠āĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻžāϰ āϰāĻžāϤā§āϰā§āϰ āύāĻžāĻŽāĻžāϝ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāĨ¤â āĻ āύā§āϝ āϰāĻŋāĻāϝāĻŧāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϤ⧠āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ)-āĻāϰ āĻ āĻāĻā§āϤāĻŋāĻ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āϰā§āϧāϰāĻžāϤā§āϰ⧠āύāĻžāĻŽāĻžāϝ⧠āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻžāύā§āĻā§ āĻŦā§āĻāĻžāύ⧠āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϤāĻžāϰ āĻāĻĒāϰā§āĻā§āϤ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻāĻŋ āϤāĻŋāϞāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϤ āĻāϰāĻžāĻ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§āĨ¤
āĻšāϝāϰāϤ āĻāϏāĻŽāĻž āĻŦāĻŋāύāϤ⧠āĻāϝāĻŧāĻžāϝā§āĻĻ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύāĻ âāĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤā§āϰ āĻĻāĻŋāύ āϝāĻāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻž āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻ āĻļā§āώā§āϰ āϏāĻŽāϏā§āϤ āϞā§āĻāĻā§ āĻāĻāϤā§āϰāĻŋāϤ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤ āϤāĻāύ āĻāĻāĻāύ āĻā§āώāĻŖāĻžāĻāĻžāϰ⧠(āĻĢā§āϰā§āĻļāϤāĻž) āĻāĻā§āĻ āϏā§āĻŦāϰ⧠āĻā§āώāĻŖāĻž āĻāϰāĻŦā§āύ āϝāĻžāϰ āĻā§āώāĻŖāĻž āϏāĻŽāϏā§āϤ āϏā§āώā§āĻāĻā§āĻŦ āĻļā§āύāϤ⧠āĻĒāĻžāĻŦā§āĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻā§āώāĻŖāĻž āĻāϰāĻŦā§āύāĻ âāĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āύāĻŋāĻāĻ āϏāĻŦāĻā§āϝāĻŧā§ āϏāĻŽā§āĻŽāĻžāύāĻŋāϤ āĻā§ āϤāĻž āĻāĻ āϏāĻŦāĻžāĻ āĻāĻžāύāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§āĨ¤â āĻāĻŦāĻžāϰ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻā§āώāĻŖāĻž āĻāϰāĻŦā§āύāĻ âāϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻžāϰā§āĻļā§āĻŦāĻĻā§āĻļ āĻļāϝā§āϝāĻž āĻšāϤ⧠āĻĒā§āĻĨāĻ āĻĨāĻžāĻāϤ⧠(āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ āϝāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻšāĻžāĻā§āĻā§āĻĻ āĻĒāĻĄāĻŧāϤā§) āϤāĻžāϰāĻž āϝā§āύ āĻĻāĻžāĻāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻāύ āϤāĻžāϰāĻž āĻĻāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧā§ āϝāĻžāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻāĻā§āϝāĻž āĻšāĻŦā§ āĻā§āĻŦāĻ āĻāĻŽāĨ¤ (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦāĻŋ āĻšāĻžāϤāĻŋāĻŽ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āĻāϏāϞāĻžāĻŽ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āĻšāϝāϰāϤ āĻŦāĻŋāϞāĻžāϞ (āϰāĻžāĻ) āĻŦāϞā§āύāĻ âāϝāĻāύ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)-āĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻāĻŋ āĻ āĻŦāϤā§āϰā§āĻŖ āĻšāϝāĻŧ āϤāĻāύ āĻāĻŽāϰāĻž āĻŽāĻāϞāĻŋāϏ⧠āĻŦāϏā§āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ)-āĻāϰ āϏāĻžāĻšāĻžāĻŦā§āĻĻā§āϰ (āϰāĻžāĻ) āĻā§āĻ āĻā§āĻ āĻŽāĻžāĻāϰā§āĻŦā§āϰ āĻĒāϰ āĻāĻļāĻž āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āύāĻžāĻŽāĻžāϝā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻŋāϞā§āύ, āĻāĻŽāύ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻāĻŋ āĻ āĻŦāϤā§āϰā§āĻŖ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ (āĻāĻāĻž āĻŦāĻžāϝāϝāĻžāϰ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āĻāĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏā§āϰ āĻāĻ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŽāĻžāϤā§āϰ āϏāύāĻĻ)āĻāϰāĻĒāϰ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ āĻā§āĻāĻ āĻāĻžāύ⧠āύāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āύāϝāĻŧāύāĻĒā§āϰā§āϤāĻŋāĻāϰ āĻāĻŋ āϞā§āĻā§āĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāϤ āϰāĻžāĻāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āϤāĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤Â
āϝā§āĻšā§āϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻā§āĻĒāύ⧠āĻāĻŦāĻžāĻĻāϤ āĻāϰāϤ⧠āϏā§āĻšā§āϤ⧠āĻāĻŽāĻŋāĻ āĻā§āĻĒāύ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰ āύāϝāĻŧāύāĻĒā§āϰā§āϤāĻŋāĻāϰ āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤāϰāĻžāĻāĻŋ āĻŽāĻāĻā§āĻĻ āĻāϰ⧠āϰā§āĻā§āĻāĻŋ āϝāĻž āĻā§āĻ āύāĻž āĻā§āĻā§ āĻĻā§āĻā§āĻā§, āύāĻž āĻāĻžāύ⧠āĻļā§āύā§āĻā§, āĻāϞā§āĻĒāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āĨ¤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āĻšā§āϰāĻžāĻāϰāĻž (āϰāĻžāĻ) āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ āϝā§, āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻž āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āϏ⧠āĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻŽāύ āϰāĻšāĻŽāϤ āĻ āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āĻĒā§āϰāϏā§āϤā§āϤ āϰā§āĻā§āĻāĻŋ āϝāĻž āĻā§āĻ āĻā§āĻā§ āĻĻā§āĻā§āύāĻŋ, āĻāĻžāύ⧠āĻļā§āύā§āύāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻ āύā§āϤāϰ⧠āĻāϞā§āĻĒāύāĻžāĻ āĻāϰā§āύāĻŋāĨ¤â (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻŦā§āĻāĻžāϰ⧠(āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ) āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āĻšā§āϰāĻžāĻāϰāĻž (āϰāĻžāĻ) āĻŦāϞā§āύ, āĻā§āϰāĻāύ āĻāĻžāϰā§āĻŽā§āϰ āύāĻŋāĻŽā§āύā§āϰ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻāĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻā§āĻāĻ āĻāĻžāύ⧠āύāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āύāϝāĻŧāύāĻĒā§āϰā§āϤāĻŋāĻāϰ āĻāĻŋ āϞā§āĻā§āĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāϤ āϰāĻžāĻāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āϤāĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤âāĻāĻ āϰāĻŋāĻāϝāĻŧāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϤ⧠(āĻāϰāĻŦāĻŋ)-āĻāϰ āϏā§āĻĨāϞ⧠(āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāĻ āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§āĨ¤āĻāϰ āĻāĻāĻāĻŋ āϰāĻŋāĻāϝāĻŧāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϤ⧠āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϝā§, āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύāĻ âāϝ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĻŦā§ āϤāĻžāĻā§ āϝ⧠āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻŦā§ āϤāĻž āĻāĻāύ⧠āĻļā§āώ āĻšāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāĻžāĻĒāĻĄāĻŧ āĻĒā§āϰāĻžāϤāύ āĻšāĻŦā§ āύāĻž, āϤāĻžāϰ āϝā§āĻŦāύ⧠āĻāĻžāĻāĻž āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻāĻŽāύ āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϝāĻž āĻā§āύ āĻāĻā§āώ⧠āĻĻā§āĻā§āύāĻŋ, āĻā§āύ āĻāϰā§āĻŖ āĻļā§āύā§āύāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻā§āύ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰ⧠āĻāϞā§āĻĒāύāĻžāĻ āĻāĻžāĻā§āύāĻŋāĨ¤â (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻŽā§āϏāϞāĻŋāĻŽ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ) āĻšāϝāϰāϤ āϏāĻžāĻšāϞ āĻāĻŦāύ⧠āϏāĻž'āĻĻ āĻāϏ āϏāĻžāĻāĻĻā§ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύ, āĻāĻŽāĻŋ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ)-āĻāϰ āĻāĻ āĻŽāĻāϞāĻŋāϏ⧠āĻāĻĒāϏā§āĻĨāĻŋāϤ āĻāĻŋāϞāĻžāĻŽ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤā§āϰ āĻā§āĻŖāĻžāĻŦāϞ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āύāĨ¤ āĻšāĻžāĻĻā§āϏā§āϰ āĻļā§āώ āĻāĻžāĻā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύāĻ âāϤāĻžāϤ⧠āĻāĻŽāύ āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϝāĻž āĻāĻā§āώ⧠āĻĻā§āĻā§āύāĻŋ, āĻāϰā§āĻŖ āĻļā§āύā§āύāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰ⧠āĻāϞā§āĻĒāύāĻžāĻ āĻāĻžāĻā§āύāĻŋāĨ¤â āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻŋāύāĻŋ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻā§āϞ⧠āĻĒāĻžāĻ āĻāϰā§āύāĨ¤â (āĻāĻāĻž āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻšāĻŽāĻžāĻĻ (āϰāĻ) āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻŽā§āϏāύāĻžāĻĻā§ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦā§ āϏāĻžāĻāĻĻ āĻā§āĻĻāϰ⧠(āϰāĻžāĻ) āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ āϝā§, āĻŽāĻšāĻžāĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āϏ⧠āĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāĻŽāύ āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤ āĻĒā§āϰāϏā§āϤā§āϤ āϰā§āĻā§āĻāĻŋ āϝāĻž āĻā§āύ āĻā§āĻ āĻĻā§āĻā§āύāĻŋ, āĻā§āύ āĻāĻžāύ āĻļā§āύā§āύāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻ āύā§āϤāϰ āĻāϞā§āĻĒāύāĻžāĻ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āύāĻŋāĨ¤â (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāϰā§āϰ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āĻŽā§āĻā§āϰāĻž āĻāĻŦāύ⧠āĻļā§āĻŦāĻž (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āύāĻŦā§ (āϏāĻ) āĻŦāϞā§āĻā§āύāĻ āĻšāϝāϰāϤ āĻŽā§āϏāĻž (āĻāĻ) āϤāĻžāϰ āĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻāĻā§ āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻ! āϏāϰā§āĻŦāύāĻŋāĻŽā§āύ āĻĒāϰā§āϝāĻžāϝāĻŧā§āϰ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤā§āĻĻā§āϰ āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻž āĻāĻŋ?â āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ âāϏāϰā§āĻŦāύāĻŋāĻŽā§āύ āĻĒāϰā§āϝāĻžāϝāĻŧā§āϰ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻšāϞ⧠āĻ āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϝ⧠āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤā§āϰ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻāϞ⧠āϝāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ⧠āĻāϏāĻŦā§āĨ¤Â
āϤāĻžāĻā§ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻŦā§āĻ âāĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻĒā§āϰāĻŦā§āĻļ āĻāϰāĨ¤â āϏ⧠āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš! āĻā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āϝāĻžāĻŦā§? āϏāĻŦāĻžāĻ āϤ⧠āύāĻŋāĻ āύāĻŋāĻ āϏā§āĻĨāĻžāύ āĻĻāĻāϞ āĻāϰ⧠āύāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āύāĻŋāĻ āύāĻŋāĻ āĻāĻŋāύāĻŋāϏ āϏāĻžāĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻā§āĻāĻŋāϝāĻŧā§ āύāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§?â āϤāĻžāĻā§ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻŦā§āĻ âāϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āĻāϤ⧠āϏāύā§āϤā§āώā§āĻ āĻšāĻŦā§ āϝā§, āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāϤā§āĻāĻž āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻŦā§ āϝāϤā§āĻāĻž āĻĻā§āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāϰ āĻā§āύ āĻŦāĻžāĻĻāĻļāĻžāĻšāϰ āĻāĻŋāϞ?â āϏ⧠āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāĻšā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻ! āĻšā§āϝāĻžāĻ, āĻāĻŽāĻŋ āĻāϤā§āĻ āϏāύā§āϤā§āώā§āĻ āĻšāĻŦā§āĨ¤â āϤāĻāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻŦāϞāĻŦā§āύāĻ âāϝāĻžāĻ, āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āϤāϤāĻāĻžāĻ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāϞ⧠āĻāĻŦāĻ āĻāϰ⧠āϤāϤā§āĻāĻž, āĻāϰ⧠āϤāϤā§āĻāĻž, āĻāϰ⧠āϤāϤā§āĻāĻž āĻ āĻāϰ⧠āϤāϤā§āĻāĻžāĨ¤â āϏ⧠āϤāĻāύ āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāĻšā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻ! āϝāĻĨā§āώā§āĻ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻāϤ⧠āϏāύā§āϤā§āώā§āĻ āĻšāϝāĻŧā§ āĻā§āϞāĻžāĻŽāĨ¤â āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻŦāϞāĻŦā§āύāĻ âāϝāĻžāĻ, āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻā§āϞ⧠āϏāĻŦāĻ āĻĻāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤ āĻāĻŦāĻ āĻāϰ⧠āĻĻāĻļāĻā§āĻŖ āĻĻāĻŋāϞāĻžāĻŽāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāύā§āϝ⧠āĻāϰ⧠āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϝāĻž āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ āĻāĻžāĻāĻŦā§ āĻāĻŦāĻ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻā§āώ⧠āĻ āĻžāĻŖā§āĻĄāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤â āϏ⧠āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāĻšā§ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻ! āĻāĻŽāĻžāϰ āϤ⧠āĻāĻļāĻž āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻšāϝāĻŧā§ āĻā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻā§āĻļā§ āĻšāϝāĻŧā§āĻāĻŋāĨ¤â āĻšāϝāϰāϤ āĻŽā§āϏāĻž (āĻāĻ) āϤāĻāύ āĻŦāϞāϞā§āύāĻ âāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš! āϤāĻžāĻšāϞ⧠āϏāϰā§āĻŦā§āĻā§āĻ āĻĒāϰā§āϝāĻžāϝāĻŧā§āϰ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤā§āĻĻā§āϰ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻž āĻāĻŋ?â āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāϰāĻž āĻ āϏāĻŦ āϞā§āĻ āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāϰāĻžāĻŽāϤ āĻāĻŽāĻŋ āϏā§āĻŦāĻšāϏā§āϤ⧠āĻŦāĻĒāύ āĻāϰā§āĻāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻāϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŽā§āĻšāϰ āϞāĻžāĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻāĻŋāĨ¤ āϏā§āϤāϰāĻžāĻ āϤāĻž āĻā§āĻ āύāĻž āĻĻā§āĻāϤ⧠āĻĒā§āϝāĻŧā§āĻā§, āύāĻž āĻļā§āύāϤ⧠āĻĒā§āϝāĻŧā§āĻā§, āύāĻž āĻā§āĻ āĻ āύā§āϤāϰ⧠āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āĻāϰāϤ⧠āĻĒā§āϰā§āĻā§āĨ¤ āĻāϰ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒ āĻŽāĻšāĻžāĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻŋāϤāĻžāĻŦā§āϰ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻāĻŋāĨ¤â (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻŽā§āϏāϞāĻŋāĻŽ (āϰāĻ) āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āϏāĻšā§āĻš āĻā§āϰāύā§āĻĨā§ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŽāĻŋāϰ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦāĻĻāĻŋāϞ āĻāϝāĻŧāĻžāĻšā§āĻĻ (āϰāĻ) āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āϤāĻžāĻāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻŦāϰ āĻĒā§āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻāĻāĻāύ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āϏā§āĻŦā§āϝāĻŧ āĻšā§āϰā§āϰ āĻāĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻž āĻ āĻĒā§āϰā§āĻŽāĻžāϞāĻžāĻĒā§ āϏāϤā§āϤāϰ āĻŦāĻāϰ āĻĒāϰā§āϝāύā§āϤ āĻŽāĻļāĻā§āϞ āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻ āύā§āϝ āĻā§āύ āĻĻāĻŋāĻā§ āϏ⧠āϞāĻā§āώā§āϝāĻ āĻāϰāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϝāĻāύ āϏ⧠āĻ āύā§āϝ āĻĻāĻŋāĻā§ āϞāĻā§āώā§āϝ āĻāϰāĻŦā§ āϤāĻāύ āĻĻā§āĻāĻŦā§ āϝā§, āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāĻāĻŋāϰ āĻā§āϝāĻŧā§ āĻ āϧāĻŋāĻāϤāϰ āϏā§āύā§āĻĻāϰ⧠āĻ āύā§āϰāĻžāύ⧠āĻā§āĻšāĻžāϰāĻžāϰ āĻšā§āϰ āĻĒāĻžāĻļā§āĻ āĻŦāϏ⧠āĻāĻā§āĨ¤ āĻ āĻšā§āϰāĻāĻŋ āϤāĻžāĻā§ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻā§āώā§āĻ āĻšāϤ⧠āĻĻā§āĻā§ āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāĻāĻŦāĻžāϰ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻžāϏāύāĻž āĻĒā§āϰā§āĻŖ āĻšāĻŦā§āĨ¤âÂ
āϞā§āĻāĻāĻŋ āϤāĻžāĻā§ āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰāĻŦā§āĻ âāϤā§āĻŽāĻŋ āĻā§?â āϏ⧠āĻāϤā§āϤāϰ⧠āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāĻāĻŽāĻŋ āĻ āϤāĻŋāϰāĻŋāĻā§āϤāĻĻā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āĻāĻāĻāύāĨ¤â āϤāĻāύ āϏ⧠āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰā§āĻŖāϰā§āĻĒā§ āϤāĻžāϰāĻ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻā§āώā§āĻ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧāĻŦā§āĨ¤ āĻĒā§āύāϰāĻžāϝāĻŧ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āϏāϤā§āϤāϰ āĻŦāĻāϰāĻāĻžāϞ āĻĒā§āϰā§āĻŽāĻžāϞāĻžāĻĒā§ āĻ āĻāĻŽā§āĻĻ āĻāĻšā§āϞāĻžāĻĻā§ āϏ⧠āĻāĻžāĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āĻŦā§āĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āĻ āύā§āϝ āĻĻāĻŋāĻā§ āϝāĻāύ āϤāĻžāϰ āĻĻā§āώā§āĻāĻŋ āĻĢāĻŋāϰāĻŦā§ āϤāĻāύ āĻĻā§āĻāĻŦā§ āϝā§, āĻāϰ āĻā§āϝāĻŧā§āĻ āĻŦā§āĻļā§ āϏā§āύā§āĻĻāϰ⧠āĻšā§āϰ āĻĒāĻžāĻļā§āĻ āĻ āĻŦāϏā§āĻĨāĻžāύ āĻāϰāĻā§āĨ¤ āĻ āĻšā§āϰāĻāĻŋ āĻŦāϞāĻŦā§āĻ âāĻāĻāύ āϤ⧠āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻšāϝāĻŧā§āĻā§, āĻāĻŦāĻžāϰ āϤ⧠āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻžāϞāĻžāĨ¤â āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āϞā§āĻāĻāĻŋ āϤāĻžāĻā§ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻāϰāĻŦā§āĻ âāϤā§āĻŽāĻŋ āĻā§?â āĻšā§āϰāĻāĻŋ āĻāϤā§āϤāϰ āĻĻā§āĻŦā§āĻ âāĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻ āĻāĻāĻāύ āϝāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāϰā§āĻā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻŦāϞā§āĻā§āύāĻ âāĻā§āĻāĻ āĻāĻžāύ⧠āύāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāύā§āϝ⧠āύāϝāĻŧāύāĻĒā§āϰā§āϤāĻŋāĻāϰ āĻāĻŋ āϞā§āĻā§āĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāϤ āϰāĻžāĻāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āϤāĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻĒā§āϰāϏā§āĻāĻžāϰ āϏā§āĻŦāϰā§āĻĒāĨ¤ (āĻāĻāĻž āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦāĻŋ āĻšāĻžāϤāĻŋāĻŽ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āϏāĻžāĻāĻĻ āĻāĻŦāύ⧠āĻā§āĻŦāĻžāϝāĻŧā§āϰ (āϰāĻ) āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āĻĢā§āϰā§āĻļāϤāĻžāϰāĻž āĻĻā§āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāϰ āĻĻāĻŋāύā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāĻĒā§ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύ āϤāĻŋāύāĻŦāĻžāϰ āĻāϰ⧠āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤā§āĻĻā§āϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāϏāĻŦā§āύ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻāĻĻāύ āĻšāϤ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻĒā§āϰāĻĻāϤā§āϤ āĻāĻĒāĻĸā§āĻāύ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āϝāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻ āĻĢā§āϰā§āĻļāϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŦāϞāĻŦā§āύāĻ âāĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϏāύā§āϤā§āώā§āĻāĨ¤â āĻāĻŦā§āϞ āĻāϝāĻŧāĻžāĻŽāĻžāύ⧠āĻāϞ āĻšāĻžāĻāϝāĻžāύ⧠āĻšāϤ⧠āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻ āύā§āϝ āĻā§āĻ āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤā§āϰ āĻāĻāĻļâāĻāĻŋ āĻļā§āϰā§āĻŖā§ āĻŦāĻž āϏā§āϤāϰ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤Â
āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻžāĻĻāĻŋāϰ āϤā§āϰā§āĨ¤ āĻāϰ āϝāĻŽā§āύāĻ āĻāĻžāĻĻāĻŋāϰ āĻāĻŦāĻ āĻŦāĻžāϏāĻāĻŦāύāĻā§āϞā§āĻ āĻāĻžāĻĻāĻŋāϰāĨ¤ āĻāϰ āĻŽāĻžāĻāĻŋ āĻšāϞ⧠āĻŽā§āĻāύāĻžāĻāĻŋāĨ¤ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤā§āϝāĻŧāĻāĻŋ āϏā§āύāĻžāϰ āϤā§āϰā§, āϝāĻŽā§āύāĻ āϏā§āύāĻžāϰ, āĻāϰāĻŦāĻžāĻĄāĻŧā§āĻ āϏā§āύāĻžāϰ, āĻĒāĻžāύāĻĒāĻžāϤā§āϰāĻ āϏā§āύāĻžāϰ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāĻāĻŋ āĻšāϞ⧠āĻŽā§āĻāύāĻžāĻāĻŋāĨ¤ āϤā§āϤā§āϝāĻŧāĻāĻŋ āĻŽāĻŖāĻŋ-āĻŽā§āĻā§āϤāĻžāϰ āϤā§āϰā§, āϝāĻŽā§āύāĻ āĻŽāĻŖāĻŋ-āĻŽā§āĻā§āϤāĻžāϰ, āĻŦāĻžāĻĄāĻŧā§-āĻāϰāĻ āĻŽāĻŖāĻŋ-āĻŽā§āĻā§āϤāĻžāϰ, āĻĒāĻžāύāĻĒāĻžāϤā§āϰāĻā§āϞā§āĻ āĻŽāĻŖāĻŋ-āĻŽā§āĻā§āϤāĻžāϰ āĻāĻŦāĻ āĻŽāĻžāĻāĻŋ āĻšāϞ⧠āĻŽā§āĻāύāĻžāĻāĻŋāĨ¤ āĻŦāĻžāĻā§ āϏāĻžāϤāĻžāύāĻŦā§āĻŦāĻāĻāĻŋ āϤ⧠āĻšāϞ⧠āĻāĻŽāύāĻ āϝā§āĻā§āϞ⧠āύāĻž āĻā§āύ āĻāĻā§āώ⧠āĻĻā§āĻā§āĻā§, āύāĻž āĻā§āύ āĻāϰā§āĻŖ āĻļā§āύā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āύāĻž āĻā§āύ āĻ āύā§āϤāϰ⧠āĻāϞā§āĻĒāύāĻž āĻā§āĻā§āĻā§āĨ¤ āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϤāĻŋāύāĻŋ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)-āĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻāĻŋāĻ āϤāĻŋāϞāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϤ āĻāϰā§āύāĨ¤ (āĻāĻāĻž āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāϰā§āϰ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦā§āĻŦāĻžāϏ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āύāĻŦā§ (āϏāĻ) āĻšāϝāϰāϤ āϰā§āĻšā§āϞ āĻāĻŽā§āύ (āĻšā§āϝāϰāϤ āĻāĻŋāĻŦāϰāĻžāĻāϞ āĻāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύāĻ âāĻŽāĻžāύā§āώā§āϰ āĻĒāĻžāĻĒ āĻ āĻĒā§āĻŖā§āϝ āĻāύāϝāĻŧāύ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ āĻĒāϰāĻāĻŋ āĻšāϤ⧠āĻāĻŽ āĻāϰāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻāĻāĻŋ āĻĒā§āĻŖā§āϝāĻ āĻŦā§āĻāĻā§ āϝāĻžāϝāĻŧ āϤāĻŦā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻāĻāĻžāĻā§ āĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋāĻŦā§āύ āĻāĻŦāĻ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤā§āϰ āĻĒā§āϰāĻļāϏā§āϤāϤāĻž āĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤â āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻžāĻāĻžāϰ⧠āĻāϝāĻŧāĻžāϝāĻĻāĻžāϰāĻĻāĻā§ āĻāĻŋāĻā§āĻā§āϏ āĻāϰā§āύāĻ âāĻĒā§āĻŖā§āϝ āĻā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻā§āϞ?â āĻāϤā§āϤāϰ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āύāĻŋāĻŽā§āύā§āϰ āĻāϝāĻŧāĻžāϤāĻāĻŋ āϤāĻŋāϞāĻžāĻāϝāĻŧāĻžāϤ āĻāϰā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻāϰāĻž āĻāϰāĻžāĻ āϝāĻžāĻĻā§āϰ āĻāĻžāϞ āĻāĻžāĻāĻā§āϞ⧠āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŦā§āϞ āĻāϰ⧠āύāĻŋāϝāĻŧā§āĻāĻŋ āĻāĻŦāĻ āĻĒāĻžāĻĒāĻā§āϞā§āĻā§ āĻā§āώāĻŽāĻž āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻāĻŋāĨ¤" (ā§Ēā§Ŧ:ā§§ā§Ŧ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻžāĻāĻžāϰ⧠āĻŦāϞā§āύāĻ âāϤāĻžāĻšāϞ⧠(āĻāϰāĻŦāĻŋ)-āĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤā§āϰ āĻ āϰā§āĻĨ āĻāĻŋ?â āĻāĻŦāĻžāĻŦā§ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻž āϝāĻāύ āĻĒā§āĻŖā§āϝā§āϰ āĻāĻžāĻ āĻā§āĻĒāύ⧠āĻāϰ⧠āϤāĻāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻžāĻ āĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤā§āϰ āĻĻāĻŋāύ āϤāĻžāϰ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋāϰ āĻāύā§āϝ⧠āύāϝāĻŧāύāĻĒā§āϰā§āϤāĻŋāĻāϰ āϝāĻž āĻā§āĻĒāύ āĻāϰ⧠āϰā§āĻā§āĻāĻŋāϞā§āύ āϤāĻž āϤāĻžāĻā§ āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻāϰāĻŦā§āύāĨ¤ (āĻāĻāĻžāĻ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāϰā§āϰ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύ)Â
ā§§ā§Ž-⧍⧍ āύāĻ āĻā§āĻžāϤā§āϰ āϤāĻžāĻĢāϏā§āϰ: āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻžāϰ āĻāĻĻāϞ, āĻāύāϏāĻžāĻĢ āĻ āĻāϰā§āĻŖāĻžāϰ āĻāĻĨāĻž āĻāĻāĻžāύ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰāĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāĻāϰā§āĻŽāĻļā§āϞ āĻ āĻĒāĻžāĻĒāĻžāĻāĻžāϰā§āĻā§ āϏāĻŽāĻžāύ āĻā§āĻā§ āĻĻā§āĻā§āύ āύāĻžāĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ āύā§āϝ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϝāĻžāϰāĻž āĻŽāύā§āĻĻ āĻāĻžāĻā§ āϞāĻŋāĻĒā§āϤ āĻāĻā§ āϤāĻžāϰāĻž āĻāĻŋ āĻŽāύ⧠āĻāϰ⧠āϝā§, āĻāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻŽāĻžāύāĻĻāĻžāϰ āĻ āϏāĻā§āĻā§°ā§āĻŽāĻļā§āϞāĻĻā§āϰ āĻŽāϤ āĻāϰāĻŦā§? āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻā§āĻŦāύ āĻ āĻŽāϰāĻŖ āϏāĻŽāĻžāύāĨ¤ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻ āĻāĻŋāϏāύā§āϧāĻŋ āĻāϤāĻ āĻāĻāύā§āϝ!â (ā§Ēā§Ģ:⧍⧧) āĻāϰ āĻāĻ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϝāĻžāϰāĻž āĻāĻŽāĻžāύ āĻāύ⧠āĻ āϏāĻā§āĻāϰā§āĻŽ āĻāϰ⧠āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻāĻŋ āĻāĻŽāĻŋ āĻ āϞā§āĻāĻĻā§āϰ āĻŽāϤ āĻāϰāĻŦā§ āϝāĻžāϰāĻž āĻā§āĻĒā§āώā§āĻ ā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻāĻāϞāĻž āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰā§? āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŋ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāĻā§āϰā§āĻĻā§āϰāĻā§ āĻĒāĻžāĻĒāĻžāĻāĻžāϰā§āĻĻā§āϰ āĻŽāϤ āĻāϰāĻŦā§?â (ā§Šā§Ž:ā§¨ā§Ž) āĻ āύā§āϝ āĻāĻ āĻāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāϝāĻŧ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽā§āϰ āĻ āϧāĻŋāĻŦāĻžāϏ⧠āĻ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤā§āϰ āĻ āϧāĻŋāĻŦāĻžāϏ⧠āϏāĻŽāĻžāύ āύāϝāĻŧāĨ¤' (ā§Ģ⧝:⧍ā§Ļ)āĻāĻāĻžāύā§āĻ āĻŦāϞāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āϝā§, āĻāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻŽāϤā§āϰ āĻĻāĻŋāύ āĻŽā§āĻŽāĻŋāύ āĻ āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰ āĻāĻ āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻžāϰ āϞā§āĻ āĻšāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āĻŦāϞāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āϝā§, āĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤ āĻšāϝāϰāϤ āĻāϞ⧠(āϰāĻžāĻ) āĻāĻŦāĻ āĻāĻāĻŦāĻžāĻš āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦāĻŋ āĻŽā§āĻāϤā§āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ⧠āĻ āĻŦāϤā§āϰā§āĻŖ āĻšāϝāĻŧāĨ¤āĻ āϤāĻāĻĒāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻž'āĻāϞāĻž āĻāĻ āĻĻā§āĻ āĻĒā§āϰāĻāĻžāϰā§āϰ āϞā§āĻā§āϰ āĻŦāĻŋāϏā§āϤāĻžāϰāĻŋāϤ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻĻāĻŋāĻā§āĻā§āύ āϝā§, āϝ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āĻāύā§āϤāϰāĻŋāĻāϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻžāϞāĻžāĻŽā§āϰ āϏāϤā§āϝāϤāĻž āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰ⧠āĻ āĻāĻāĻž āĻ āύā§āϝāĻžāϝāĻŧā§ āĻāĻŽāϞ āĻāϰ⧠āϤāĻžāĻā§ āĻāĻŽāύ āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻŦā§ āϝā§āĻāĻžāύ⧠āĻŦāĻžāĻĄāĻŧā§ āĻāϰ āϰāϝāĻŧā§āĻā§, āĻ āĻā§āĻāĻžāϞāĻŋāĻāĻž āϰāϝāĻŧā§āĻā§, āĻāĻāĻā§ āĻāĻāĻā§ āĻĒā§āϰāĻžāϏāĻžāĻĻ āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āĻāĻŦāĻ āĻļāĻžāύā§āϤāĻŋāϤ⧠āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏā§āϰ āĻāĻĒāϝā§āĻā§ āϏāĻŽāϏā§āϤ āĻāĻĒāĻāϰāĻŖ āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤Â
āĻāĻāĻž āĻšāĻŦā§ āϤāĻžāϰ āĻāĻžāϞ āĻāĻžāĻā§āϰ āĻŦāĻŋāύāĻŋāĻŽāϝāĻŧā§ āĻāĻĒā§āϝāĻžāϝāĻŧāύāĨ¤ āĻĒāĻā§āώāĻžāύā§āϤāϰ⧠āϝāĻžāϰāĻž āĻāύā§āĻāϤā§āϝ āĻā§āĻĄāĻŧā§ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§ āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻŦāĻžāϏāϏā§āĻĨāĻžāύ āĻšāĻŦā§ āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽ, āϝā§āĻāĻžāύ āĻšāϤ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻŦā§āϰ āĻšāϤ⧠āĻĒāĻžāϰāĻŦā§ āύāĻžāĨ¤ āϝā§āĻŽāύ āĻ āύā§āϝ āĻāϝāĻŧāĻžāϤ⧠āϰāϝāĻŧā§āĻā§āĻ (āĻāϰāĻŦāĻŋ)āĻ āϰā§āĻĨāĻžā§ âāϝāĻāύāĻ āϤāĻžāϰāĻž āϤāĻĨāĻžāĻāĻžāϰ (āĻāĻžāĻšāĻžāύā§āύāĻžāĻŽā§āϰ) āĻĻā§āĻāĻ-āĻāώā§āĻ āĻšāϤ⧠āĻŦā§āϰ āĻšāϤ⧠āĻāĻžāĻāĻŦā§ āϤāĻāύāĻ āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻĢāĻŋāϰāĻŋāϝāĻŧā§ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāĻŦā§āĨ¤â (⧍⧍:⧍⧍)āĨ¤āĻšāϝāϰāϤ āĻĢā§āϝāĻŧā§āϞ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻāϝāĻŧāĻžāϝ (āϰāĻ) āĻŦāϞā§āύāĻ âāĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāϏāĻŽ! āϤāĻžāĻĻā§āϰ āĻšāĻžāϤ-āĻĒāĻž āĻŦāĻžāĻāϧāĻž āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤ āĻ āĻā§āύāĻŋāĻļāĻŋāĻāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āύāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāĻĒāϰā§-āύā§āĻā§ āϝāĻžāĻāϝāĻŧāĻž-āĻāϏāĻž āĻāϰāĻŦā§āĨ¤ āĻĢā§āϰā§āĻļāϤāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻĻāĻŋāϤ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āύāĨ¤âāϤāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āϧāĻŽāĻ āĻĻāĻŋāϝāĻŧā§ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻŦā§āĻ āϝ⧠āĻ āĻā§āύāĻŋāϰ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāĻā§ āϤā§āĻŽāϰāĻž āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻŦāϞāϤ⧠āϤāĻž āĻāϏā§āĻŦāĻžāĻĻāύ āĻāϰāĨ¤ (āĻāϰāĻŦāĻŋ) āĻŦāĻž āϞāĻā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĒāĻžāϰā§āĻĨāĻŋāĻŦ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ-āĻāĻĒāĻĻ, āĻĻā§āĻāĻ-āĻāώā§āĻ, āĻŦā§āϝāĻĨāĻž-āĻŦā§āĻĻāύāĻž, āϰā§āĻ-āĻļā§āĻ āĻāϤā§āϝāĻžāĻĻāĻŋāĻā§ āĻŦā§āĻāĻžāύ⧠āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻā§āϞ⧠āĻ āĻāύā§āϝā§āĻ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧ āϝā§, āϝā§āύ āĻŽāĻžāύā§āώ āϏāϤāϰā§āĻ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻā§āώā§āĻ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĒāĻĄāĻŧā§ āĻāĻŦāĻ āĻĒāĻžāϰāϞā§āĻāĻŋāĻ āĻā§āώāĻŖ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻšāϤ⧠āĻĒāϰāĻŋāϤā§āϰāĻžāĻŖ āϞāĻžāĻ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āĨ¤ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻā§āϤāĻŋ āĻāĻ āĻāĻā§ āϝā§, āĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ āĻšāϞ⧠āĻĒāĻžāĻĒāϏāĻŽā§āĻšā§āϰ āĻ āύāĻŋāϰā§āϧāĻžāϰāĻŋāϤ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āϝāĻž āĻĻā§āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāϝāĻŧ āĻĻā§āϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧā§ āĻĨāĻžāĻā§, āϝāĻžāĻā§ āĻļāϰā§āϝāĻŧāϤā§āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻāĻžāώāĻžāϝāĻŧ āĻšā§āĻĻā§āĻĻ āĻŦāϞāĻž āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻāĻ āĻŦāϞāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§ āϝā§, āĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻŦāϰā§āϰ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋāĻā§ āĻŦā§āĻāĻžāύ⧠āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤ āϏā§āύāĻžāύ⧠āύāĻžāϏāĻžāĻāϤ⧠āϰāϝāĻŧā§āĻā§ āϝā§, āĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ āĻšāϞ⧠āĻĻā§āϰā§āĻāĻŋāĻā§āώāĨ¤Â
āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻŦāĻžāĻ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻž'āĻŦ (āϰāĻžāĻ) āĻŦāϞā§āύ āϝā§, āĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āϝ āĻšāϞ⧠āĻāύā§āĻĻā§āϰ āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻāĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž, āϧā§āĻŽā§āϰ āĻŦāĻšāĻŋāϰā§āĻāϤ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž, āϧāϰ-āĻĒāĻžāĻāĻĄāĻŧ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž, āϧā§āĻŦāĻāϏāĻžāϤā§āĻŽāĻ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻšāĻāϝāĻŧāĻž, āĻŦāĻĻāϰā§āϰ āϝā§āĻĻā§āϧ⧠āĻāĻžāĻĢāĻŋāϰāĻĻā§āϰ āĻŦāύā§āĻĻā§ āĻ āύāĻŋāĻšāϤ āĻšāĻāϝāĻŧāĻžāĨ¤ āĻā§āύāύāĻž, āĻŦāĻĻāϰ-āϝā§āĻĻā§āϧā§āϰ āĻ āĻĒāϰāĻžāĻāϝāĻŧā§āϰ āĻāĻžāϰāĻŖā§ āĻŽāĻā§āĻāĻžāϰ āĻāϰ⧠āĻāϰ⧠āĻļā§āϞ⧠āĻ āĻŦāĻŋāϞāĻžāĻĒā§āϰ āĻāĻžāϝāĻŧāĻž āĻĒāĻĄāĻŧā§ āĻāĻŋāϝāĻŧā§āĻāĻŋāϞāĨ¤ āĻāĻ āĻāϝāĻŧāĻžāϤ⧠āĻāĻ āĻāϝāĻžāĻŦā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ āĻāĻā§āĻāĻŋāϤ āĻāϰāĻž āĻšāϝāĻŧā§āĻā§āĨ¤āĻāϰāĻĒāϰ āĻŽāĻšāĻžāĻŽāĻšāĻŋāĻŽāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻŦāϞā§āύāĻ āϝ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻā§āϰ āύāĻŋāĻĻāϰā§āĻļāύāĻžāĻŦāϞ⧠āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻāĻĒāĻĻāĻŋāώā§āĻ āĻšāϝāĻŧā§ āϤāĻž āĻšāϤ⧠āĻŽā§āĻ āĻĢāĻŋāϰāĻŋāϝāĻŧā§ āύā§āϝāĻŧ āϤāĻžāϰ āĻā§āϝāĻŧā§ āĻ āϧāĻŋāĻ āϝāĻžāϞāĻŋāĻŽ āĻāϰ āĻā§ āĻāĻā§? āĻšāϝāϰāϤ āĻāĻžāϤāĻžāĻĻāĻž (āϰāĻ) āĻŦāϞā§āύāĻ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āϝāĻŋāĻāϰ āĻšāϤ⧠āĻŽā§āĻ āĻĢāĻŋāϰāĻŋāϝāĻŧā§ āύāĻŋā§ā§ āύāĻžāĨ¤ āϝāĻžāϰāĻž āĻāϰā§āĻĒ āĻāϰ⧠āϤāĻžāϰāĻž āĻŽāϰā§āϝāĻžāĻĻāĻžāĻšā§āύ, āύā§āϤāĻŋ āĻŦāĻŋāĻšā§āύ āĻ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻĒāĻžāĻĒā§āĨ¤ āĻāĻāĻžāύā§āĻ āĻŽāĻšāĻžāĻĒā§āϰāϤāĻžāĻĒāĻžāύā§āĻŦāĻŋāϤ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻā§āώāĻŖāĻž āĻāϰā§āύāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āĻ āĻĒāϰāĻžāϧā§āĻĻā§āϰāĻā§ āĻļāĻžāϏā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻāϰ⧠āĻĨāĻžāĻāĻŋāĨ¤āĻšāϝāϰāϤ āĻŽā§āĻāϝ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāĻŦāĻžāϞ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤ āĻāĻā§ āϝā§, āϤāĻŋāύāĻŋ āϰāĻžāϏā§āϞā§āϞā§āϞāĻžāĻš (āϏāĻ)-āĻā§ āĻŦāϞāϤ⧠āĻļā§āύā§āĻā§āύāĻ āϤāĻŋāύāĻāĻŋ āĻāĻžāĻ āϝ⧠āĻāϰ⧠āϏ⧠āĻĒāĻžāĻĒā§ āĻšāϝāĻŧā§ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϝ⧠āĻ āύā§āϝāĻžāϝāĻŧāĻāĻžāĻŦā§ āĻĒāϤāĻžāĻāĻž āĻŦāĻžāĻāϧ⧠āĻ āĻĨāĻŦāĻž āĻĒāĻŋāϤāĻž-āĻŽāĻžāϤāĻžāϰ āĻ āĻŦāĻžāϧā§āϝāĻžāĻāϰāĻŖ āĻāϰ⧠āĻāĻŋāĻāĻŦāĻž āϝāĻžāϞāĻŋāĻŽā§āϰ āϏāĻžāĻšāĻžāϝā§āϝāĻžāϰā§āĻĨā§ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨā§ āĻāĻŽāύ āĻāϰā§, āϏ⧠āĻĒāĻžāĻĒā§ āĻšāϝāĻŧā§ āĻĨāĻžāĻā§āĨ¤ āĻāϰ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āϤāĻžāĻāϞāĻž āĻŦāϞā§āύāĻ āĻ āĻŦāĻļā§āϝāĻ āĻāĻŽāĻŋ āĻ āĻĒāϰāĻžāϧ⧠āĻ āĻĒāĻžāĻĒā§āĻĻā§āϰ āĻšāϤ⧠āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āϧ āĻā§āϰāĻšāĻŖāĻāĻžāϰā§āĨ¤ (āĻ āĻšāĻžāĻĻā§āϏāĻāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻŽ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻžāϰā§āϰ (āϰāĻ) āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻŦāĻŋ āĻšāĻžāϤāĻŋāĻŽāĻ (āϰāĻ) āĻāĻāĻž āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻž āĻāϰā§āĻā§āύāĨ¤ āĻāĻŋāύā§āϤ⧠āĻāĻāĻž āĻā§āĻŦāĻ āĻāϰā§āĻŦ āĻŦāĻž āĻĻā§āϰā§āĻŦāϞ āĻšāĻžāĻĻā§āϏ)Â
Dua from Quran - 16
ØąŲØ¨ŲŲŲŲØ§ اŲŲØĒŲØŲ Ø¨ŲŲŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØ¨ŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ ŲŲŲØ§ Ø¨ŲØ§ŲŲØŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲØĒŲ ØŽŲŲŲØąŲ اŲŲŲŲØ§ØĒŲØŲŲŲŲ
Rabbanaf-tah baynana wa bayna qawmina bil haqqi wa anta Khayrul Fatiheen
Our Lord! Decide Thou between us and our people in truth, for Thou art the best to decide.
āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ! āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§ā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϏāĻ āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻĢāĻžāĻāϏāĻžāϞāĻž āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋāύ, āĻāĻĒāύāĻŋāĻāϤ⧠āϏāϰā§āĻŦā§āϤā§āϤāĻŽ āĻĢāĻžāĻāϏāĻžāϞāĻžāĻāĻžāϰā§āĨ¤Â
Surah Al-A'raf - 7:89
7:89
ŲŲØ¯Ų ŲąŲŲØĒŲØąŲŲŲŲŲØ§ ØšŲŲŲŲ ŲąŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ°ŲØ¨ŲØ§ ØĨŲŲŲ ØšŲØ¯ŲŲŲØ§ ŲŲŲ Ų ŲŲŲŲØĒŲŲŲŲ Ø¨ŲØšŲØ¯Ų ØĨŲØ°Ų ŲŲØŦŲŲŲŲ°ŲŲØ§ ŲąŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲŲØ§ Û ŲŲŲ ŲØ§ ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲØ§Ų ØŖŲŲ ŲŲŲØšŲŲØ¯Ų ŲŲŲŲŲØ§Ų ØĨŲŲŲŲØ§Ų ØŖŲŲ ŲŲØ´ŲØ§ŲØĄŲ ŲąŲŲŲŲŲŲ ØąŲØ¨ŲŲŲŲØ§ Û ŲŲØŗŲØšŲ ØąŲØ¨ŲŲŲŲØ§ ŲŲŲŲŲ Ø´ŲŲŲØĄŲ ØšŲŲŲŲ ŲØ§ Û ØšŲŲŲŲ ŲąŲŲŲŲŲŲ ØĒŲŲŲŲŲŲŲŲŲŲØ§ Û ØąŲØ¨ŲŲŲŲØ§ ŲąŲŲØĒŲØŲ Ø¨ŲŲŲŲŲŲŲØ§ ŲŲØ¨ŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲ ŲŲŲØ§ بŲŲąŲŲØŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲØĒŲ ØŽŲŲŲØąŲ ŲąŲŲŲŲŲŲ°ØĒŲØŲŲŲŲ Ų¨ŲŠ
We would have invented against AllÄh a lie if we returned to your religion after AllÄh had saved us from it. And it is not for us to return to it except that AllÄh, our Lord, should will. Our Lord has encompassed all things in knowledge. Upon AllÄh we have relied. Our Lord, decide between us and our people in truth, and You are the best of those who give decision."
â Saheeh International
āϤā§āĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϧāϰā§āĻŽāĻžāĻĻāϰā§āĻļ āĻšāϤ⧠āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰāĻā§ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋ āĻĻā§ā§āĻžāϰ āĻĒāϰ āĻāĻŽāϰāĻž āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻžāϤ⧠āĻāĻŦāĻžāϰ āĻĢāĻŋāϰ⧠āϝāĻžāĻ āϤāĻžāĻšāϞ⧠āύāĻŋāĻļā§āĻāĻŋāϤāĻāĻžāĻŦā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŽāĻŋāĻĨā§āϝāĻž āĻāϰā§āĻĒāĻāĻžāϰ⧠āĻšāĻŦ! āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš āύāĻž āĻāĻžāĻāϞ⧠āĻāϤ⧠āĻāĻŦāĻžāϰ āĻĢāĻŋāϰ⧠āϝāĻžāĻā§āĻž āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻĒāĻā§āώ⧠āĻā§āύ āĻā§āϰāĻŽā§āĻ āϏāĻŽā§āĻāĻŦ āύā§āĨ¤ āϏāĻŦāĻāĻŋāĻā§āĻ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻŦā§āϰ āĻā§āĻāĻžāύāĻžā§āϤā§āϤ, āĻāĻŽāϰāĻž āĻāϞā§āϞāĻžāĻšāϰ āĻāĻĒāϰāĻ āύāĻŋāϰā§āĻāϰ āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤ āĻšā§ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϰāĻžāĻŦā§āĻŦ! āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āĻ āĻāĻŽāĻžāĻĻā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāĻĻāĻžā§ā§āϰ āĻŽāϧā§āϝ⧠āϏāĻ āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻĢāĻžāĻāϏāĻžāϞāĻž āĻāϰ⧠āĻĻāĻŋāύ, āĻāĻĒāύāĻŋāĻāϤ⧠āϏāϰā§āĻŦā§āϤā§āϤāĻŽ āĻĢāĻžāĻāϏāĻžāϞāĻžāĻāĻžāϰā§āĨ¤
â Sheikh Mujibur Rahman
Evening Remembrance - 1
اŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲ ØŖŲŲŲØĒŲ ØąŲØ¨ŲŲŲ ŲŲŲØ§ ØĨŲŲŲŲŲ ØĨŲŲŲŲØ§ ØŖŲŲŲØĒŲØ ØŽŲŲŲŲŲØĒŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲØ§ ØšŲØ¨ŲدŲŲŲØ ŲŲØŖŲŲŲØ§ ØšŲŲŲŲ ØšŲŲŲØ¯ŲŲŲ ŲŲŲŲØšŲدŲŲŲ Ų ŲØ§ Ø§ØŗŲØĒŲØˇŲØšŲØĒŲØ ØŖŲØšŲŲØ°Ų بŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø´ŲØąŲŲ Ų ŲØ§ ØĩŲŲŲØšŲØĒŲØ ØŖŲØ¨ŲŲØĄŲ ŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲØšŲŲ ŲØĒŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲØ ŲŲØŖŲبŲŲØĄŲ Ø¨ŲØ°ŲŲŲØ¨ŲŲ ŲŲØ§ØēŲŲŲØą ŲŲŲ ŲŲØĨŲŲŲŲŲŲ ŲŲØ§ ŲŲØēŲŲŲØąŲ Ø§ŲØ°ŲŲŲŲŲØ¨Ų ØĨŲŲŲŲØ§ ØŖŲŲŲØĒŲ.
Allahumma anta rabbee la ilaha illa ant, khalaqtanee wa-ana AAabduk, wa-ana AAala AAahdika wawaAAdika mas-tataAAt, aAAoothu bika min sharri ma sanaAAt, aboo-o laka biniAAmatika AAalay, wa-aboo-o bithanbee, faghfir lee fa-innahu la yaghfiruth-thunooba illa ant.
O Allah, You are my Lord, none has the right to be worshipped except You, You created me and I am Your servant and I abide to Your covenant and promise as best I can, I take refuge in You from the evil of which I have committed. I acknowledge Your favour upon me and I acknowledge my sin, so forgive me, for verily none can forgive sin except You.
ââāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš! āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋāĻ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰā§āĻāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰāĻ āĻā§āϞāĻžāĻŽāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻĨāĻžāϏāĻžāϧā§āϝ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏāĻā§āĻā§ āĻā§āϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻā§āĻāĻž āĻ āĻ āĻā§āĻā§āĻāĻžāϰā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻāĻŋāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŦ āĻā§āϤāĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻā§āĻĢāϞ āĻĨā§āĻā§ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻļā§āϰ⧠āĻāĻžāĻā§āĻāĻŋāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϝ⧠āύāĻŋâā§āĻžāĻŽāϤ āĻĻāĻŋā§ā§āĻ āϤāĻž āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤ āĻāϰ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āϤ āĻā§āύāĻžāĻšā§āϰ āĻāĻĨāĻžāĻ āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻā§āώāĻŽāĻž āĻāϰāĨ¤ââ
Sahih al-Bukhari 6306Â
ØŲدŲŲØĢŲŲŲØ§ ØŖŲØ¨ŲŲ Ų ŲØšŲŲ ŲØąŲØ ØŲدŲŲØĢŲŲŲØ§ ØšŲØ¨ŲØ¯Ų Ø§ŲŲŲŲØ§ØąŲØĢŲØ ØŲدŲŲØĢŲŲŲØ§ اŲŲØŲØŗŲŲŲŲŲØ ØŲدŲŲØĢŲŲŲØ§ ØšŲØ¨ŲØ¯Ų Ø§ŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲ Ø¨ŲØąŲŲŲØ¯ŲØŠŲØ ØšŲŲŲ Ø¨ŲØ´ŲŲŲØąŲ بŲŲŲ ŲŲØšŲØ¨Ų Ø§ŲŲØšŲدŲŲŲŲŲŲØ ŲŲØ§ŲŲ ØŲدŲŲØĢŲŲŲŲ Ø´ŲØ¯ŲŲØ§Ø¯Ų بŲŲŲ ØŖŲŲŲØŗŲ Ų ØąØļŲ Ø§ŲŲŲ ØšŲŲ Ų ØšŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲØ¨ŲŲŲŲ ØĩŲŲ Ø§ŲŲŲ ØšŲŲŲ ŲØŗŲŲ â"â ØŗŲŲŲŲØ¯Ų Ø§ŲØ§ŲØŗŲØĒŲØēŲŲŲØ§ØąŲ ØŖŲŲŲ ØĒŲŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲ ØŖŲŲŲØĒŲ ØąŲØ¨ŲŲŲØ ŲØ§Ų ØĨŲŲŲŲŲ ØĨŲŲØ§ŲŲ ØŖŲŲŲØĒŲØ ØŽŲŲŲŲŲØĒŲŲŲŲ ŲŲØŖŲŲŲØ§ ØšŲØ¨ŲدŲŲŲØ ŲŲØŖŲŲŲØ§ ØšŲŲŲŲ ØšŲŲŲØ¯ŲŲŲ ŲŲŲŲØšŲدŲŲŲ Ų ŲØ§ Ø§ØŗŲØĒŲØˇŲØšŲØĒŲØ ØŖŲØšŲŲØ°Ų بŲŲŲ Ų ŲŲŲ Ø´ŲØąŲŲ Ų ŲØ§ ØĩŲŲŲØšŲØĒŲØ ØŖŲØ¨ŲŲØĄŲ ŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲØšŲŲ ŲØĒŲŲŲ ØšŲŲŲŲŲŲ ŲŲØŖŲبŲŲØĄŲ ŲŲŲŲ Ø¨ŲØ°ŲŲŲØ¨ŲŲØ ŲŲØ§ØēŲŲŲØąŲ ŲŲŲØ ŲŲØĨŲŲŲŲŲŲ ŲØ§Ų ŲŲØēŲŲŲØąŲ Ø§ŲØ°ŲŲŲŲŲØ¨Ų ØĨŲŲØ§ŲŲ ØŖŲŲŲØĒŲ â"ââ.â ŲŲØ§ŲŲ â"â ŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲØ§ Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲØ§ØąŲ Ų ŲŲŲŲŲŲØ§ بŲŲŲØ§Ø ŲŲŲ ŲØ§ØĒŲ Ų ŲŲŲ ŲŲŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲØ¨ŲŲŲ ØŖŲŲŲ ŲŲŲ ŲØŗŲŲŲØ ŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲØ ŲŲŲ ŲŲŲ ŲŲØ§ŲŲŲŲØ§ Ų ŲŲŲ Ø§ŲŲŲŲŲŲŲŲ ŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲŲŲŲ Ø¨ŲŲŲØ§Ø ŲŲŲ ŲØ§ØĒŲ ŲŲØ¨ŲŲŲ ØŖŲŲŲ ŲŲØĩŲØ¨ŲØŲØ ŲŲŲŲŲŲ Ų ŲŲŲ ØŖŲŲŲŲŲ Ø§ŲŲØŦŲŲŲŲØŠŲ â"ââ.â
Narrated Shaddad bin Aus: The Prophet (īˇē) said "The most superior way of asking for forgiveness from Allah is: 'Allahumma anta Rabbi la ilaha illa anta, Khalaqtani wa ana `Abduka, wa ana `ala `ahdika wa wa`dika mastata`tu, A`udhu bika min Sharri ma sana`tu, abu'u Laka bini`matika `alaiya, wa abu'u laka bidhanbi faghfir lee fa innahu la yaghfiru adhdhunuba illa anta." The Prophet (īˇē) added. "If somebody recites it during the day with firm faith in it, and dies on the same day before the evening, he will be from the people of Paradise; and if somebody recites it at night with firm faith in it, and dies before the morning, he will be from the people of Paradise."
ā§Ŧā§Šā§Ļā§Ŧ. āĻļāĻžāĻĻā§āĻĻāĻžāĻĻ āĻāĻŦāύ⧠āĻāĻāϏ (āϰāĻžāĻ) āĻšāϤ⧠āĻŦāϰā§āĻŖāĻŋāϤāĨ¤ āύāĻŦā§ āϏāĻžāϞā§āϞāĻžāϞā§āϞāĻžāĻšā§ āĻāϞāĻžāĻāĻšāĻŋ āĻā§āĻžāϏāĻžāϞā§āϞāĻžāĻŽ āĻŦāϞā§āĻā§āύāĻ āϏāĻžāĻā§ā§āϝāĻŋāĻĻā§āϞ āĻāϏā§āϤāĻŋāĻāĻĢāĻžāϰ āĻšāϞ⧠āĻŦāĻžāύā§āĻĻāĻžāϰ āĻ āĻĻā§âāĻ āĻĒā§āĻž-
āĻāĻā§āĻāĻžāϰāĻŖ: âāĻāϞā§āϞāĻžāĻšā§āĻŽā§āĻŽāĻž āĻāύāϤāĻž āϰāĻŦā§āĻŦā§ āϞāĻž-āĻāϞāĻžāĻšāĻž āĻāϞā§āϞāĻž āĻāύāϤāĻž āĻāĻžāϞāĻžāĻā§āĻāϤāĻžāύ⧠āĻā§āĻž āĻāύāĻž āĻâāĻŦāĻĻā§āĻāĻž āĻā§āĻž āĻāύāĻž āĻâāϞāĻž āĻāĻšā§âāĻĻāĻŋāĻāĻž āĻā§āĻž āĻâā§āĻžāĻĻāĻŋāĻāĻž āĻŽāĻžāϏāϤāĻžāϤâāϤ⧠āĻâāĻāϝā§āĻŦāĻŋāĻāĻž āĻŽāĻŋāύ āĻļāĻžāϰā§âāϰāĻŋ āĻŽāĻž āĻāĻžâāύāĻžāϤ⧠āĻāĻŦā§āĻāϞāĻžāĻāĻž āĻŦāĻŋāύāĻŋâāĻŽāĻžāϤāĻŋāĻāĻž āĻâāϞāĻžāĻā§ā§āϝāĻž āĻā§āĻž āĻāĻŦā§āĻāϞāĻžāĻāĻž āĻŦāĻŋāϝāĻžāύāĻŦā§ āĻĢāĻžāĻā§âāĻĢāĻŋāϰā§âāϞ⧠āĻĢāĻžāĻāύā§āύāĻžāĻšā§ āϞāĻž-āĻā§āĻžāĻāĻĢāĻŋāϰā§āϝā§âāϝā§āύā§āĻŦāĻž āĻāϞā§āϞāĻž āĻāύāϤāĻžâāĨ¤
ââāĻšā§ āĻāϞā§āϞāĻžāĻš! āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋāĻ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āϏā§āώā§āĻāĻŋ āĻāϰā§āĻāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰāĻ āĻā§āϞāĻžāĻŽāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āϝāĻĨāĻžāϏāĻžāϧā§āϝ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϏāĻā§āĻā§ āĻā§āϤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻā§āĻāĻž āĻ āĻ āĻā§āĻā§āĻāĻžāϰā§āϰ āĻāĻĒāϰ āĻāĻāĻŋāĨ¤ āĻāĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŦ āĻā§āϤāĻāϰā§āĻŽā§āϰ āĻā§āĻĢāϞ āĻĨā§āĻā§ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§ āĻāĻļā§āϰ⧠āĻāĻžāĻā§āĻāĻŋāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžāϰ āϝ⧠āύāĻŋâā§āĻžāĻŽāϤ āĻĻāĻŋā§ā§āĻ āϤāĻž āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤ āĻāϰ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āϤ āĻā§āύāĻžāĻšā§āϰ āĻāĻĨāĻžāĻ āϏā§āĻŦā§āĻāĻžāϰ āĻāϰāĻāĻŋāĨ¤ āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻā§āώāĻŽāĻž āĻāϰāĨ¤ââ
āϝ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āĻĻāĻŋāύ⧠(āϏāĻāĻžāϞā§) āĻĻā§ā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏā§āϰ āϏāĻā§āĻā§ āĻ āĻāϏāϤāĻŋāĻāĻĢāĻžāϰ āĻĒā§āĻŦā§ āĻāϰ āϏāύā§āϧā§āϝāĻž āĻšāĻŦāĻžāϰ āĻāĻā§āĻ āϏ⧠āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻŦā§, āϏ⧠āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻšāĻŦā§āĨ¤ āĻāϰ āϝ⧠āĻŦā§āϝāĻā§āϤāĻŋ āϰāĻžāϤ⧠(āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻāĻžāĻā§) āĻĻā§ā§ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏā§āϰ āϏāĻā§āĻā§ āĻ āĻĻā§âāĻ āĻĒā§ā§ āύā§āĻŦā§ āĻāϰ āϏ⧠āĻā§āϰ āĻšāĻŦāĻžāϰ āĻāĻā§āĻ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝāĻžāĻŦā§ āϏ⧠āĻāĻžāύā§āύāĻžāϤ⧠āĻšāĻŦā§āĨ¤Â
Sahih al-Bukhari 6306